song from far away

Για την παράσταση «Song from far away» των Simon Stephens και Mark Eitzel, σε σκηνοθεσία Φοίβου Σαμαρτζή που ανεβαίνει στο Studio Μαυρομιχάλη. 

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Αρχικά παραγγελία του Ivo van Hove, το «Song from far away» γράφτηκε από τον Simon Stephens («Ποιος σκότωσε τον σκύλο τα μεσάνυχτα», «Χάρπερ Ρήγκαν», «Χάιζενμπεργκ» κ.ά.) το 2014 με προθέσεις μιούζικαλ: ο συνθέτης και τραγουδοποιός Mark Eitzel (1) συνεργάστηκε με τον Σάιμον Στήβενς, σε μια σύνθεση όπου γίνεται μίξη παραδοσιακών ιρλανδικών μουσικών οργάνων και συμβατικής ορχήστρας. Το έργο πρωτοανέβηκε στη Βραζιλία το 2016 και ακολούθησε η παράσταση στο Young Vic.

Θεματικά το έργο επικεντρώνεται στον μητροπολιτικό χαρακτήρα δύο ιστορικά συγγενών πόλεων: του Άμστερνταμ και της Νέας Υόρκης.

Την ελληνική μετάφραση και την εξαιρετική σκηνοθετική του προσέγγιση για πρώτη φορά συστήνει στο ελληνικό κοινό ο Φοίβος Σαμαρτζής. Στην παράσταση του θεάτρου Studio Μαυρομιχάλη πρωταγωνιστεί, σε μια πολύ καλή στιγμή του, ο νέος ηθοποιός Βασίλης Παπαδημητρίου.

Ανοιχτά παράθυρα σε απρόσωπες μεγαλουπόλεις

Θεματικά το έργο επικεντρώνεται στον μητροπολιτικό χαρακτήρα δύο ιστορικά συγγενών πόλεων: του Άμστερνταμ και της Νέας Υόρκης. Μοναδικός επί σκηνής χαρακτήρας είναι ο 34χρονος Βίλλεμ, ένας μάλλον αντιπαθής γκέι τραπεζικός που «αγοράζει και πουλάει ολόκληρες πόλεις», και που έχει υιοθετήσει μια κυνική άποψη για τις ανθρώπινες σχέσεις.

Ο Βίλλεμ κάποιο κρύο πρωϊνό μαθαίνει στο τηλέφωνο πως πρέπει να επιστρέψει από τη Νέα Υόρκη στο Άμστερνταμ για να παραστεί στην κηδεία του αδελφού του Πόουλι: : «…Ζεις μία μέρα. Σηκώνεσαι απ’ το κρεβάτι. Φτιάχνεις καφέ. O χειμωνιάτικος ήλιος ξεπροβάλει πάνω από τον Χάντσον, και κάθε αγόρι φαίνεται όμορφο σε αυτόν τον πρωινό παγωμένο αέρα και μυρίζει καφές και μέντα και δέρμα... και μετά έρχεται ένα φωνητικό μήνυμα από την άλλη άκρη του κόσμου και όλα αλλάζουν…»

Η κληρονομική υποκείμενη νόσος της καρωτίδας από την οποία πέθανε ο αδελφός του μεταστοιχειώνεται, στο κείμενο, σε αλληγορία μιας ψυχικής αναπηρίας.

Ο ποιητικός αυτός μονόλογος αφορά το πένθος με την ευρύτερη έννοια του όρου και λειτουργεί σαν μια σταδιακή «αποφλοίωση» του εξωτερικού ψυχικού περιβλήματος του ήρωα, μέχρι να φτάσει ο θεατής στον σκληρό πυρήνα. Η κληρονομική υποκείμενη νόσος της καρωτίδας από την οποία πέθανε ο αδελφός του μεταστοιχειώνεται, στο κείμενο, σε αλληγορία μιας ψυχικής αναπηρίας. Ο Βίλλεμ είναι ένας ρηχός Ολλανδός «μεταφυτευμένος» στις Η.Π.Α. που αρέσκεται στην ανωνυμία, στις ελάχιστες απολαυές του καπιταλιστικού μοντέλου που έχει επιλέξει, δεν αγκαλιάζει τους άλλους, ούτε κοιτάζει ποτέ στα μάτια τους συνεπιβάτες του και ζει σ’ένα αντιπροσωπευτικό διαμέρισμα του Μανχάταν.

song from far away1

Παρά όσα τον κατατρύχουν, ο Βίλλεμ παραμένει συγκρουσιακός, ευφυής και σκεπτόμενος. Είναι σε θέση να σαρκάσει τη συμβολική των ανοιχτών παραθύρων που φτιάχνουν οι Ολλανδοί στα σύγχρονα διαμερίσματα του Χέρενγκραχτ: «Τα παράθυρα σε αυτή την πόλη είναι εκεί για να βλέπει ο κόσμος πόσο πολιτισμένοι είμαστε.

Τα παράθυρα σε αυτή την πόλη είναι σχεδιασμένα να αναγκάζουν τους επισκέπτες να μπαίνουν στον κόσμο των σπιτιών μας. Έτσι ώστε εμείς να μένουμε παγιδευμένοι για πάντα εκεί μέσα». Ο πολιτικός προβληματισμός του ιδιότυπου αυτού ανθρώπου φτάνει έως και στον σχολιασμό των κοινωνικών προβλημάτων που παράγει η περιθωριοποίηση, στα περίχωρα του Άμστερνταμ, κάποιων εθνοτικών μειονοτήτων (πχ των Σουριναμέζων). Και αυτές οι διαπιστώσεις ισχύουν, βέβαια, και για το «αντίτυπο» του Άμστερνταμ, τη Νέα Υόρκη.

Αναζήτηση ταυτότητας και επανασύνδεσης

Κυρίως όμως το έργο σχολιάζει με ευαισθησία, ακρίβεια και χιούμορ το ζήτημα της ανοχής, της διαφύλαξης του προσωπικού χώρου, όπως και τις αλλοτριωμένες οικογενειακές και ερωτικές σχέσεις, ενώ δίνει την αίσθηση ότι επί σκηνής παρελαύνουν όλες οι μορφές από τις οποίες έχει αποξενωθεί ο ήρωας και που αναφέρονται σε επιστολογραφική μορφή.

Πρόκειται για μια σειρά ανεπίδοτων επιστολών που συντάσσει και απευθύνει μεγαλοφώνως στον πρόσφατα χαμένο του αδελφό (σαν σε κάποιο alter ego), επιστολές που, σταδιακά, ξαναζωντανεύουν τη μορφή του νεκρού: αυτές ο σκηνοθέτης τις τοποθετεί, σε μια εύστοχη σκηνογραφία, στο ουδέτερο, λευκό σκηνικό ενός δωματίου ξενοδοχείου (του ιστορικού ξενοδοχείου Lloyd που ανέκαθεν φιλοξενούσε για μια-δυο νύχτες τους μετανάστες από και προς την Αμερική).

Μέχρι τη στιγμή όπου αρχίζει να επανασυνδέεται με τις ρίζες του, ο ήρωας υιοθετεί μηδενιστική στάση, εξαπολύει συνεχή πολεμική προς τον εαυτό του και προς τον κόσμο.

Μέχρι τη στιγμή όπου αρχίζει να επανασυνδέεται με τις ρίζες του, ο ήρωας υιοθετεί μηδενιστική στάση, εξαπολύει συνεχή πολεμική προς τον εαυτό του και προς τον κόσμο. Για δώδεκα χρόνια έχει κατορθώσει να ενταχθεί σε μια ζωή καριέρας και επιτυχημένης ρουτίνας, όταν το υπερατλαντικό του ταξίδι, πέρα από το jet lag, του δίνει την αίσθηση πως η υπερπροστασία της μητέρας του, η σκληρότητα του πατέρα του, η καινούργια εικόνα ενός παλιού εραστή που συναντά, ακόμη και ένα one night stand με κάποιον τυχαίο Βραζιλιάνο, τα πάντα ενισχύουν το οριακά παρανοϊκό του άγχος μόνωσης και έλλειψης επικοινωνίας.

Ανάμεσα στις γραμμές των λέξεων

Στη σκιαγράφηση της βιοθεωρίας του Βίλλεμ, είναι εντυπωσιακές κάποιες σκέψεις που περνά στις γραμμές του ο συγγραφέας. Φερ’ ειπείν, η σκέψη πως «υπάρχουμε ανάμεσα στις γραμμές των λέξεων, και παύουμε να υπάρχουμε όταν δεν έχουμε πια κάτι να πούμε», ή η σκέψη: «Είμαστε ζώα γεννημένα για να τραγουδάμε» Αποσπάσματα του μουσικού score τραγουδά ο ηθοποιός στη διάρκεια του έργου, μέχρι να καταφέρει να το τραγουδήσει ολόκληρο στο τέλος, σε μια κορώνα όπου θα κραυγάσει: «Go where the love is!». Έτσι δικαιώνεται και ο (σκόπιμα αμετάφραστος) τίτλος του έργου.

song from far away2

Η αδελφή ψυχή

Μετά από ένα ξενύχτι αναπόλησης στο δωμάτιο του νεκρού αδελφού του, πολύ ενδιαφέρον είναι το ξέσπασμα θυμού του Βίλλεμ για την «αναστάτωση» (inconvenience) που ο πρώτος προκάλεσε με τον θάνατό του. Πρόκειται για ένα πετυχημένο σχήμα λόγου που ο Φοίβος Σαμαρτζής απέδωσε με ιδιαίτερη προσοχή, αφενός γιατί είναι ίδιον ενός ευμετάβολου ως προς τις διαθέσεις ψυχισμού, αφετέρου γιατί συνοψίζει τη γενικότερη στάση μας έναντι της απώλειας:
«Μου είπες πως νιώθεις σαν να είσαι σε ένα άθλιο ταξίδι με τραίνο, όπου πρέπει να προσπαθήσεις και να υπομείνεις τη μιζέρια του, επειδή όταν φτάσεις στον προορισμό του τότε όλα θα είναι καλά. Κι αν αυτό το τραίνο συνεχίσει να προχωρά για πάντα;».

Σημασία έχει πως η σκηνοθεσία πρωτοτυπεί, ξεφεύγοντας από την πεπατημένη queer θεματική και μετακινώντας τον άξονα του ενδιαφέροντος στην κατεύθυνση της ενσυναίσθησης.

Άρνηση, θυμός, διαπραγμάτευση, κατάθλιψη, ενδοσκόπηση: μετά από όλα τα στάδια του πένθους, η μορφή του αδελφού ξαναζωντανεύει, με ποιητικό άλμα στην ανασύσταση των συναισθηματικά φορτισμένων στιγμών που εγκαθιστούν το απολεσθέν αγαπημένο πρόσωπο οριστικά στη μνήμη.

Σημασία έχει πως η σκηνοθεσία πρωτοτυπεί, ξεφεύγοντας από την πεπατημένη queer θεματική και μετακινώντας τον άξονα του ενδιαφέροντος στην κατεύθυνση της ενσυναίσθησης. Είναι μια ελεγειακή αναφορά στη δυνατότητα ύπαρξης πραγματικής αγάπης και κατανόησης, ένας ύμνος στην ενσυναίσθηση: αυτό αναδεικνύεται στη σαγηνευτική σκηνή με τα πυροτεχνήματα που ανάβει η μικρή κόρη της αδελφής του Βίλλεμ, ενώ ο ίδιος διερωτάται τι μέλλον περιμένει αυτό το κοριτσάκι σ’ένα μελλοντικό κόσμο όπου θα έχουν οριστικά εξαντληθεί τα αποθέματα νερού και οξυγόνου.

(1) Η άδεια για την από σκηνής θεάτρου παρουσίαση του έργου χορηγήθηκε από την Ελληνική εταιρία THE ARTBASSADOR /Performing Arts Management (www.theartbassador.gr) για λογαριασμό των δικαιούχων cursing and sobbing και Mark Eitzel και του ατζέντη αυτών Casarotto Ramsay & Associates ltd (www.casarotto.uk)

Πληροφορίες παράστασης

Μετάφραση-Σκηνοθεσία: Φοίβος Σαμαρτζής
Μουσική επιμέλεια: Νείλος Καραγιάννης
Παίζει ο Βασίλης Παπαδημητρίου

* Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας. Το νέο του μυθιστόρημα «Αλλοτεκοίτη – Εκεί που χάθηκε η βλάστηση» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Κριτική. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

Δύο «δύσκολες» παραστάσεις - δύο διστακτικές σκηνοθεσίες. Για «Το Μεγάλο Φαγοπότι» του Tom Blokdijk, σε σκηνοθεσία Κωνσταντίνου Βασιλακόπουλου και το «Έργο δύο προσώπων» του Τενεσί Ουίλιαμς, σε σκηνοθεσία Νανάς Παπαδάκη. Κεντρική εικόνα: Νανά Παπαδάκη, Βαγγέλης Παπαδάκης

Γρά...

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

Για την παράσταση «Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών», βασισμένη στο διήγημα του Φραντς Κάφκα (Franz Kafka), σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου, στο Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.

...
«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

Για τις παραστάσεις «Λαπωνία» των Κριστίνα Κλεμέντε και Μαρκ Ανζελέτ, σε σκηνοθεσία Νικορέστη Χανιωτάκη, στο θέατρο «Κάτια Δανδουλάκη», και «Killer Joe» του Τρέισι Λετς, σε σκηνοθεσία Αναστάση Κολοβού, στο θέατρο «Αλκμήνη».

Γράφει ο Νίκος Ξένιος ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

Για τη συλλογή διηγημάτων της Άλα Γκορμπουνόβα, «Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» (μτφρ. Ξένια Καλαϊτζίδου, εκδ. Καστανιώτη), «οι δύο πρώτες μετασοβιετικές δεκαετίες αποδίδονται με εκπλήσσουσα ζωντάνια, ευθυβολία, ποιητικίζουσα γλώσσα κι ένα ιδιάζον μείγμα τρυφερότητας και σκληρότητας». 

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ