dublin literature

Απονεμήθηκε στην Katja Oskamp και τη μεταφράστριά της στα αγγλικά Jo Heinrich, το «Dublin Literary Award 2023» για το μυθιστόρημά της Katja Oskam «Marzahn, Mon Amour». Σύντομα θα κυκλοφορήσει και στα ελληνικά από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Book Press

Το μυθιστόρημα «Marzahn, Mon Amour» της Γερμανίδας συγγραφέως Katja Oskamp, του οποίου τα δικαιώματα για την Ελλάδα έχουν εξασφαλίσει οι εκδόσεις Βακχικόν, τιμήθηκε με το πολύ σημαντικό βραβείο Dublin Literary Award 2023.

Στο επίκεντρο του Dublin Literary Award βρίσκεται ένα τεράστιο δίκτυο βιβλιοθηκών –όχι μόνο το δίκτυο των Βιβλιοθηκών της πόλης του Δουβλίνου– οι οποίες εξυπηρετούν την τοπική κοινωνία από το 1884 – αλλά και βιβλιοθήκες σε μικρές και μεγάλες πόλεις σε όλο τον κόσμο.

Το Dublin Literary Award τιμά την αριστεία στην παγκόσμια λογοτεχνία από το 1996. Το Βραβείο, που απονέμεται κάθε χρόνο, είναι ένα από τα σημαντικότερα λογοτεχνικά βραβεία στον κόσμο, αξίας 100.000 ευρώ για ένα και μόνο έργο διεθνούς λογοτεχνίας που γράφτηκε στα αγγλικά ή ένα έργο λογοτεχνίας που μεταφράστηκε στα αγγλικά. Εάν το βραβευμένο βιβλίο είναι σε αγγλική μετάφραση, ο συγγραφέας λαμβάνει 75.000 ευρώ και ο μεταφραστής 25.000 ευρώ.

Κάθε χρόνο, δημιουργείται ένας μακρύς κατάλογος από τα βιβλία που προτείνονται για το Βραβείο από προσκεκλημένες δημόσιες βιβλιοθήκες σε πόλεις σε όλον τον κόσμο – η αξιόλογη κριτική επιτροπή μας, έρχεται αντιμέτωπη στη συνέχεια με το μνημειώδες έργο να περιορίσει αυτούς τους τίτλους σε έναν βραχύ κατάλογο που δεν υπερβαίνει τους δέκα τίτλους. Από αυτόν τον κατάλογο εξαιρετικών έργων επιλέγεται ένας νικητής, ο οποίος ανακοινώνεται σε μια τελετή στο πλαίσιο του Διεθνούς Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Δουβλίνου.

100.000 ευρώ για ένα και μόνο έργο διεθνούς λογοτεχνίας που γράφτηκε στα αγγλικά ή ένα έργο λογοτεχνίας που μεταφράστηκε στα αγγλικά. Εάν το βραβευμένο βιβλίο είναι σε αγγλική μετάφραση, ο συγγραφέας λαμβάνει 75.000 ευρώ και ο μεταφραστής 25.000 ευρώ.

Από το 2015, το Βραβείο χρηματοδοτείται αποκλειστικά από το Δημοτικό Συμβούλιο του Δουβλίνου – η διαχείρισή του γίνεται από τις Βιβλιοθήκες της πόλης του Δουβλίνου και υποστηρίζεται ευγενικά από την UNESCO Πόλη της Λογοτεχνίας του Δουβλίνου.

Το βιβλίο της Katja Oskamp, μεταφρασμένο στα αγγλικά από την Jo Heinrich, σχολιάστηκε από τις βιβλιοθήκες που το πρότειναν ως εξής: «Είναι ένα βιβλίο που επιτρέπει μια διεισδυτική ματιά στην καθημερινή ζωή των λεγόμενων απλών ανθρώπων. Η συγγραφέας αντιμετωπίζει καθέναν από αυτούς με σεβασμό και προσεγγίζει με προσεκτική ενσυναίσθηση».

Ενώ η κριτική επιτροπή δικαιολόγησε την επιλογή του βιβλίου για το βραβείο λέγοντας: «Αναγνώστες, δεν έχετε διαβάσει ποτέ ένα βιβλίο σαν κι αυτό. Περιμένετε να γελάσετε δυνατά τη μια στιγμή και να συγκινηθείτε βαθιά την επόμενη».

Λίγα λόγια για το βιβλίο

marzahn mon amourΜια γυναίκα που πλησιάζει τα αόρατα χρόνια της μέσης ηλικίας εγκαταλείπει την αποτυχημένη συγγραφική της καριέρα για να επανεκπαιδευτεί ως χειροπρακτικός ποδιών στο προάστιο Marzahn, κάποτε το μεγαλύτερο προκατασκευασμένο συγκρότημα κατοικιών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, στα περίχωρα του Βερολίνου. Από την οικεία θέση της στα πόδια της ιατρικής καρέκλας, παρατηρεί ενθουσιωδώς τους πελάτες και τους συναδέλφους της, εμβαθύνοντας στις προσωπικές τους ιστορίες με όλες τις ιδιορρυθμίες και τα τρωτά τους σημεία. Κάθε ιστορία στέκεται μόνη της ως ένα όμορφα φτιαγμένο χρονογράφημα, ειπωμένο με χιούμορ και δριμύτητα. Μαζί σχηματίζουν ένα λεπτό και τρυφερό πορτρέτο μιας κοινότητας. Εν μέρει απομνημονεύματα, εν μέρει συλλογική ιστορία, η ερωτική επιστολή της Katja Oskamp προς τους κατοίκους του Marzahn είναι ένας εκπληκτικός προβληματισμός για την εξέλιξη της ζωής και την ικανότητά μας να σφυρηλατούμε σχέσεις στα πιο απίθανα μέρη.

Λίγα λόγια για τη συγγραφέα

Η Katja Oskamp γεννήθηκε το 1970 στη Λειψία και μεγάλωσε στο Βερολίνο. Αφού ολοκλήρωσε το πτυχίο της στις θεατρικές σπουδές, εργάστηκε ως θεατρική συγγραφέας στο Volkstheater Rostock και συνέχισε τις σπουδές της στο Γερμανικό Ινστιτούτο Λογοτεχνίας. Η πρώτη της συλλογή ιστοριών, «Halbschwimmer», εκδόθηκε το 2003. Το 2007 δημοσίευσε το πρώτο της μυθιστόρημα, «Die Staubfängerin». Το «Marzahn, Mon Amour», που εκδόθηκε από τον Hanser με τον υπότιτλο «Stories of a chiropodist», επιλέχθηκε για την καμπάνια «Berlin Reads One Book» και έτσι κυριολεκτικά έγινε το talk of the town. Το «Marzahn, Mon Amour» είναι το πρώτο της έργο που μεταφράζεται στα αγγλικά. Στα ελληνικά θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Βακχικόν. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Η ψυχή της ποίησης» με τον Γιάννη Ζέρβα: Ξεκινά ο 11ος κύκλος διαλέξεων της Εταιρείας Συγγραφέων στο Επιγραφικό Μουσείο

«Η ψυχή της ποίησης» με τον Γιάννη Ζέρβα: Ξεκινά ο 11ος κύκλος διαλέξεων της Εταιρείας Συγγραφέων στο Επιγραφικό Μουσείο

Την Τρίτη 28 Απριλίου 2026, στις 18.00, ξεκινά ο 11ος κύκλος διαλέξεων της Εταιρείας Συγγραφέων στο Επιγραφικό Μουσικό, με θέμα «Η ψυχή της ποίησης» και εισηγητή τον Γιάννη Ζέρβα. 

Επιμέλεια: Book Press

...
«Η κλινική του παιδιού»: Ο δρ Ζαν-Πιερ Ντραπιέ παρουσιάζει στο Μέγαρο Μουσικής το νέο του βιβλίο

«Η κλινική του παιδιού»: Ο δρ Ζαν-Πιερ Ντραπιέ παρουσιάζει στο Μέγαρο Μουσικής το νέο του βιβλίο

Η εκδήλωση της παρουσίασης του βιβλίου του παιδοψυχιάτρου και ψυχαναλυτή Ζαν-Πιερ Ντραπιέ (Jean-Pierre Drapier) «Η κλινική του παιδιού» (εκδ. Νίκας), θα πραγματοποιηθεί την Τετάρτη 22 Απριλίου, στις 19:00, στην Αίθουσα Διδασκαλίας Μουσικής Βιβλιοθήκης – Σύλλογος οι Φίλοι της Μουσικής του Μεγάρου Μουσικής Αθηνών...

 22η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Το επαγγελματικό πρόγραμμα – Δικαιώματα, ΤΝ, «ισπανικό μοντέλο», μικρές γλώσσες, μεταφράσεις

22η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Το επαγγελματικό πρόγραμμα – Δικαιώματα, ΤΝ, «ισπανικό μοντέλο», μικρές γλώσσες, μεταφράσεις

Για τέταρτη χρονιά διοργανώνεται στο πλαίσιο της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης ένα παράλληλο διεθνές επαγγελματικό πρόγραμμα με τη συμμετοχή στελεχών και ειδικών από τον εκδοτικό χώρο που συναντώνται φέτος για να συζητήσουν το παρόν και το μέλλον του βιβλίου σε μια εποχή ραγδαίων αλλαγών που φέρνει η Τεχνητή...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Μάρα Ανδρέου: «Η ποίηση είναι μια σωματική πράξη»

Μάρα Ανδρέου: «Η ποίηση είναι μια σωματική πράξη»

Η Μάρα Ανδρέου μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική συλλογή της «Στα υστερόγραφα» (εκδ. Βακχικόν).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν: ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

...
«Το φαινόμενο της Σπασμένης Φλέβας»: Masterclass με τον Γιάννη Οικονομίδη στη Στέγη

«Το φαινόμενο της Σπασμένης Φλέβας»: Masterclass με τον Γιάννη Οικονομίδη στη Στέγη

Την Τρίτη 28 Απριλίου, από τις 18:00 έως τις 20:00, ο Γιάννης Οικονομίδης θα παραδώσει το masterclass «Το Φαινόμενο της Σπασμένης Φλέβας» στην Κεντρική Σκηνή της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση, μιλώντας για όλα τα στάδια δημιουργίας της τελευταίας του ταινίας.

Επιμέλει...

«Η ψυχή της ποίησης» με τον Γιάννη Ζέρβα: Ξεκινά ο 11ος κύκλος διαλέξεων της Εταιρείας Συγγραφέων στο Επιγραφικό Μουσείο

«Η ψυχή της ποίησης» με τον Γιάννη Ζέρβα: Ξεκινά ο 11ος κύκλος διαλέξεων της Εταιρείας Συγγραφέων στο Επιγραφικό Μουσείο

Την Τρίτη 28 Απριλίου 2026, στις 18.00, ξεκινά ο 11ος κύκλος διαλέξεων της Εταιρείας Συγγραφέων στο Επιγραφικό Μουσικό, με θέμα «Η ψυχή της ποίησης» και εισηγητή τον Γιάννη Ζέρβα. 

Επιμέλεια: Book Press

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ