dublin literature

Απονεμήθηκε στην Katja Oskamp και τη μεταφράστριά της στα αγγλικά Jo Heinrich, το «Dublin Literary Award 2023» για το μυθιστόρημά της Katja Oskam «Marzahn, Mon Amour». Σύντομα θα κυκλοφορήσει και στα ελληνικά από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Book Press

Το μυθιστόρημα «Marzahn, Mon Amour» της Γερμανίδας συγγραφέως Katja Oskamp, του οποίου τα δικαιώματα για την Ελλάδα έχουν εξασφαλίσει οι εκδόσεις Βακχικόν, τιμήθηκε με το πολύ σημαντικό βραβείο Dublin Literary Award 2023.

Στο επίκεντρο του Dublin Literary Award βρίσκεται ένα τεράστιο δίκτυο βιβλιοθηκών –όχι μόνο το δίκτυο των Βιβλιοθηκών της πόλης του Δουβλίνου– οι οποίες εξυπηρετούν την τοπική κοινωνία από το 1884 – αλλά και βιβλιοθήκες σε μικρές και μεγάλες πόλεις σε όλο τον κόσμο.

Το Dublin Literary Award τιμά την αριστεία στην παγκόσμια λογοτεχνία από το 1996. Το Βραβείο, που απονέμεται κάθε χρόνο, είναι ένα από τα σημαντικότερα λογοτεχνικά βραβεία στον κόσμο, αξίας 100.000 ευρώ για ένα και μόνο έργο διεθνούς λογοτεχνίας που γράφτηκε στα αγγλικά ή ένα έργο λογοτεχνίας που μεταφράστηκε στα αγγλικά. Εάν το βραβευμένο βιβλίο είναι σε αγγλική μετάφραση, ο συγγραφέας λαμβάνει 75.000 ευρώ και ο μεταφραστής 25.000 ευρώ.

Κάθε χρόνο, δημιουργείται ένας μακρύς κατάλογος από τα βιβλία που προτείνονται για το Βραβείο από προσκεκλημένες δημόσιες βιβλιοθήκες σε πόλεις σε όλον τον κόσμο – η αξιόλογη κριτική επιτροπή μας, έρχεται αντιμέτωπη στη συνέχεια με το μνημειώδες έργο να περιορίσει αυτούς τους τίτλους σε έναν βραχύ κατάλογο που δεν υπερβαίνει τους δέκα τίτλους. Από αυτόν τον κατάλογο εξαιρετικών έργων επιλέγεται ένας νικητής, ο οποίος ανακοινώνεται σε μια τελετή στο πλαίσιο του Διεθνούς Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Δουβλίνου.

100.000 ευρώ για ένα και μόνο έργο διεθνούς λογοτεχνίας που γράφτηκε στα αγγλικά ή ένα έργο λογοτεχνίας που μεταφράστηκε στα αγγλικά. Εάν το βραβευμένο βιβλίο είναι σε αγγλική μετάφραση, ο συγγραφέας λαμβάνει 75.000 ευρώ και ο μεταφραστής 25.000 ευρώ.

Από το 2015, το Βραβείο χρηματοδοτείται αποκλειστικά από το Δημοτικό Συμβούλιο του Δουβλίνου – η διαχείρισή του γίνεται από τις Βιβλιοθήκες της πόλης του Δουβλίνου και υποστηρίζεται ευγενικά από την UNESCO Πόλη της Λογοτεχνίας του Δουβλίνου.

Το βιβλίο της Katja Oskamp, μεταφρασμένο στα αγγλικά από την Jo Heinrich, σχολιάστηκε από τις βιβλιοθήκες που το πρότειναν ως εξής: «Είναι ένα βιβλίο που επιτρέπει μια διεισδυτική ματιά στην καθημερινή ζωή των λεγόμενων απλών ανθρώπων. Η συγγραφέας αντιμετωπίζει καθέναν από αυτούς με σεβασμό και προσεγγίζει με προσεκτική ενσυναίσθηση».

Ενώ η κριτική επιτροπή δικαιολόγησε την επιλογή του βιβλίου για το βραβείο λέγοντας: «Αναγνώστες, δεν έχετε διαβάσει ποτέ ένα βιβλίο σαν κι αυτό. Περιμένετε να γελάσετε δυνατά τη μια στιγμή και να συγκινηθείτε βαθιά την επόμενη».

Λίγα λόγια για το βιβλίο

marzahn mon amourΜια γυναίκα που πλησιάζει τα αόρατα χρόνια της μέσης ηλικίας εγκαταλείπει την αποτυχημένη συγγραφική της καριέρα για να επανεκπαιδευτεί ως χειροπρακτικός ποδιών στο προάστιο Marzahn, κάποτε το μεγαλύτερο προκατασκευασμένο συγκρότημα κατοικιών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, στα περίχωρα του Βερολίνου. Από την οικεία θέση της στα πόδια της ιατρικής καρέκλας, παρατηρεί ενθουσιωδώς τους πελάτες και τους συναδέλφους της, εμβαθύνοντας στις προσωπικές τους ιστορίες με όλες τις ιδιορρυθμίες και τα τρωτά τους σημεία. Κάθε ιστορία στέκεται μόνη της ως ένα όμορφα φτιαγμένο χρονογράφημα, ειπωμένο με χιούμορ και δριμύτητα. Μαζί σχηματίζουν ένα λεπτό και τρυφερό πορτρέτο μιας κοινότητας. Εν μέρει απομνημονεύματα, εν μέρει συλλογική ιστορία, η ερωτική επιστολή της Katja Oskamp προς τους κατοίκους του Marzahn είναι ένας εκπληκτικός προβληματισμός για την εξέλιξη της ζωής και την ικανότητά μας να σφυρηλατούμε σχέσεις στα πιο απίθανα μέρη.

Λίγα λόγια για τη συγγραφέα

Η Katja Oskamp γεννήθηκε το 1970 στη Λειψία και μεγάλωσε στο Βερολίνο. Αφού ολοκλήρωσε το πτυχίο της στις θεατρικές σπουδές, εργάστηκε ως θεατρική συγγραφέας στο Volkstheater Rostock και συνέχισε τις σπουδές της στο Γερμανικό Ινστιτούτο Λογοτεχνίας. Η πρώτη της συλλογή ιστοριών, «Halbschwimmer», εκδόθηκε το 2003. Το 2007 δημοσίευσε το πρώτο της μυθιστόρημα, «Die Staubfängerin». Το «Marzahn, Mon Amour», που εκδόθηκε από τον Hanser με τον υπότιτλο «Stories of a chiropodist», επιλέχθηκε για την καμπάνια «Berlin Reads One Book» και έτσι κυριολεκτικά έγινε το talk of the town. Το «Marzahn, Mon Amour» είναι το πρώτο της έργο που μεταφράζεται στα αγγλικά. Στα ελληνικά θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Βακχικόν. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Βίος και Πολιτεία»: Ο Γιώργος Χρονάς έρχεται στο Υπόγειο

«Βίος και Πολιτεία»: Ο Γιώργος Χρονάς έρχεται στο Υπόγειο

Στο 77ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων στο Βιβλιοπωλείο της Πολιτείας με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου και των ιδεών, o Κώστας Κατσουλάρης συνομιλεί με τον ποιητή και εκδότη Γιώργο Χρονά, με αφορμή την πρόσφατη έκδοση της αυτοβιογραφίας του «Το όνομά μου είναι Γιώργος Χρονάς» (εκδ. Οδός Πανός). Η συζήτηση θα με...

4ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων: Προφεστιβαλική εκδήλωση με τον μεταφραστή, συγγραφέα και ακαδημαϊκό Πίτερ Κονσταντάιν 

4ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων: Προφεστιβαλική εκδήλωση με τον μεταφραστή, συγγραφέα και ακαδημαϊκό Πίτερ Κονσταντάιν 

Η έναρξη του φετινού προγράμματος του Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων θα γίνει με μια ξεχωριστή προφεστιβαλική εκδήλωση το Σάββατο 17 Μαΐου 2025, στις 20:00, στο Κέντρο Αρχιτεκτονικής της Μεσογείου (Μεγάλο Αρσενάλι), με επίσημο προσκεκλημένο τον διακεκριμένο μεταφραστή, συγγραφέα και ακαδημαϊκό Πίτερ Κονσταντάιν (...

Ένα στεφάνι για τη Τζένη Μαστοράκη (1949 – 2024): Εκδήλωση στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος

Ένα στεφάνι για τη Τζένη Μαστοράκη (1949 – 2024): Εκδήλωση στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος

Την Τρίτη 20 Μαΐου 2025, στις 19:00, η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος εγκαινιάζει τον κύκλο εκδηλώσεων «Λόγος 15» με την εκδήλωση «Ένα στεφάνι για τη Τζένη Μαστοράκη (1949-2024)», στο Κέντρο Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος (ΚΠΙΣΝ).

Επιμέλεια: Book Press

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Τυφλή, τυφλή φοράδα, πού πας;» σε σκηνοθεσία Διαμιανού Κωνσταντινίδη (κριτική) – Από τα διηγήματα του Σωτήρη Δημητρίου, στη σκηνή

«Τυφλή, τυφλή φοράδα, πού πας;» σε σκηνοθεσία Διαμιανού Κωνσταντινίδη (κριτική) – Από τα διηγήματα του Σωτήρη Δημητρίου, στη σκηνή

Για την παράσταση «Τυφλή, τυφλή φοράδα, πού πας;» σε σκηνοθεσία Δαμιανού Κωνσταντινίδη, βασισμένη σε πέντε διηγήματα του Σωτήρη Δημητρίου που ανεβαίνει στο θέατρο Φούρνος. «Δεν υπάρχει κάποια προεξοφλημένη συνθήκη επιτυχίας: η δραματουργική παρέμβαση είναι απειροελάχιστη, ο σκηνοθέτης εμπιστεύεται τα κείμενα του συγ...

100 χρόνια με την «κυρία Νταλογουέι»: Γιατί τη διαβάζουμε σήμερα

100 χρόνια με την «κυρία Νταλογουέι»: Γιατί τη διαβάζουμε σήμερα

Για το εμβληματικό μυθιστόρημα της Βιρτζίνια Γουλφ [Virginia Woolf] «Η κυρία Νταλογουέι» που κυκλοφόρησε σαν σήμερα, ακριβώς πριν από 100 χρόνια, στις 14 Μαΐου 1925. Με αυτή την αφορμή, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο συλλεκτική έκδοση σε μετάφραση Κωνσταντίνας Τριανταφυλλόπουλου και εξώφυλλο της Μάριας Μπαχά....

«Βίος και Πολιτεία»: Ο Γιώργος Χρονάς έρχεται στο Υπόγειο

«Βίος και Πολιτεία»: Ο Γιώργος Χρονάς έρχεται στο Υπόγειο

Στο 77ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων στο Βιβλιοπωλείο της Πολιτείας με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου και των ιδεών, o Κώστας Κατσουλάρης συνομιλεί με τον ποιητή και εκδότη Γιώργο Χρονά, με αφορμή την πρόσφατη έκδοση της αυτοβιογραφίας του «Το όνομά μου είναι Γιώργος Χρονάς» (εκδ. Οδός Πανός). Η συζήτηση θα με...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Μια τρίχα που γίνεται άλογο» της Λίλας Κονομάρα (προδημοσίευση)

«Μια τρίχα που γίνεται άλογο» της Λίλας Κονομάρα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη νουβέλα της Λίλας Κονομάρα «Μια τρίχα που γίνεται άλογο», η οποία κυκλοφορεί τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Καστανιώτη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Κι όμως κάποτε ήμασταν εμείς, ψιθυρίζει κι αμέσως σκέψεις κα...

«Νάρκισσος και Χρυσόστομος» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

«Νάρκισσος και Χρυσόστομος» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Χέρμαν Έσσε [Hermann Hesse] «Νάρκισσος και Χρυσόστομος» (μτφρ. Μαρία Αγγελίδου, Άγγελος Αγγελίδης), το οποίο κυκλοφορεί στις 7 Μαΐου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στην πραγματικό...

«Αιχμάλωτοι της γεωγραφίας – Βιβλίο κουίζ» του Τιμ Μάρσαλ (προδημοσίευση)

«Αιχμάλωτοι της γεωγραφίας – Βιβλίο κουίζ» του Τιμ Μάρσαλ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Τιμ Μάρσαλ [Tim Marshall] «Αιχμάλωτοι της γεωγραφίας – Βιβλίο κουίζ» (μτφρ. Σπύρος Κατσούλας), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 7 Μαΐου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στο βιβλίο...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; Δέκα πρόσφατα βιβλία γόνιμου στοχασμού

Τι διαβάζουμε τώρα; Δέκα πρόσφατα βιβλία γόνιμου στοχασμού

Η εξέλιξη της τεχνολογίας, η δίκη του Γαλιλαίου, η αποδοχή του θανάτου, αλλά και οι προκαταλήψεις μας για τους τσιγγάνους. Δέκα βιβλία που θα μας γεννήσουν πολλά ερωτήματα και θα μας δώσουν απαντήσεις.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 10 φεμινιστικά βιβλία ξένης πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 10 φεμινιστικά βιβλία ξένης πεζογραφίας

Δέκα πρόσφατα βιβλία πεζογραφίας από όλον τον κόσμο, γραμμένα από γυναίκες, με πρωταγωνίστριες θηλυκότητες, που απευθύνονται σε όλους. Ιστορίες για τις ηχηρές ή σιωπηρές επαναστάσεις των γυναικών εντός και εκτός των έμφυλων ρόλων τους, τις εκφάνσεις της αυτενέργειας και χειραφέτησής τους. Μυθιστορήματα και διηγήματα...

Τι διαβάζουμε τώρα; 6 πολύ καλά βιβλία για την επιστήμη και τον άνθρωπο

Τι διαβάζουμε τώρα; 6 πολύ καλά βιβλία για την επιστήμη και τον άνθρωπο

Τι γνωρίζουμε για τον ανθρώπινο εγκέφαλο; Τι γνωρίζουμε για την κλιματική κρίση στην Ελλάδα; Πώς καταπολεμούμε το ψυχικό τραύμα; Έξι βιβλία που προσφέρουν γνώσεις, αλλά και ελπίδα.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

ΕΠΙΣΤΗΜΗ

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

12 Δεκεμβρίου 2024 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2024

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα: Εκατό καλά λογοτεχνικά βιβλία που κυκλοφόρησαν το 2024 από τα πολλά περισσότερα που έπεσαν στα χέρια μας, με τη μεταφρασμένη πεζογρα

ΦΑΚΕΛΟΙ