anne carson

Η Αν Κάρσον (Anne Carson) είναι Καναδή ποιήτρια, μεταφράστρια και ακαδημαϊκός. Έχει μεταφράσει πολλά έργα αρχαίων Ελλήνων τραγωδών, καθώς και ποιήματα της Σαπφούς. Το ποιητικό της έργο έχει τιμηθεί με διάφορα βραβεία, μεταξύ των οποίων το Βραβείο T.S. Eliot και η Υποτροφία MacArthur.

Επιμέλεια: Book Press

Ακολουθούν οι δεκατρείς συγγραφικές συμβουλές της Αν Κάρσον, αποσπάσματα από συνεντεύξεις κι ομιλίες της.

Η γραφή είναι ένας γρίφος που οδηγεί σε άλλους γρίφους:

Θέσε ένα πρόβλημα στον εαυτό σου, το οποίο, με το που το λύσεις, θα σε οδηγήσει σε προβλήματα που δεν είχες θέσει στον εαυτό σου προηγουμένως, σε προβλήματα που δεν είχες καν φανταστεί.

– από συνέντευξή της, το 2006, στο περιοδικό Deltona Howl

Να επεξεργάζεστε συνεχώς τις ιστορίες σας:

[Ο εγκέφαλός μου είναι] ένα καλάθι γεμάτο πράγματα, που μέσα του κρύβει ορισμένες ενδιαφέρουσες ιδέες. Ψαχουλεύω μέσα στο καλάθι για να τις ανακαλύψω, εξετάζω διαφορετικούς συνδυασμούς και προσεγγίσεις, κι ύστερα καταλήγω σε κάτι.

– όπως είπε στον Guardian, το 2006

Μπορεί να χρειαστεί να συμβουλευτείτε κάποιον άλλον συγγραφέα:

[Μια συνεργασία] μού επιτρέπει να κρατήσω μια απόσταση από τον πυρήνα του εκάστοτε έργου. Οπότε δεν οργανώνω, δεν σκηνοθετώ ούτε καν τον σκελετό του… Καταφέρνω να μην έχω άγχος, κι έτσι καταφέρνω να είμαι εφευρετική. Είναι πιο χαλαρωτικό να βρίσκεσαι μακριά από τον πυρήνα.

- σε συνέντευξή της, το 2004, στο The Paris Review

anne carson liga logiaΔεν υπάρχουν περιορισμοί:

Γράψτε αυτό που θέλετε να γράψετε, με τον τρόπο που πιστεύετε πως πρέπει να γραφτεί.

– όπως είπε στον Guardian, το 2006

Μην διστάσετε να σβήσετε:

Να επεξεργάζεστε τα κείμενά σας με χαρά και ενθουσιασμό, είναι πολύ διασκεδαστικό να σβήνεις.

– από συνέντευξή της, το 2006, στο περιοδικό Deltona Howl

Σκεφτείτε πως δημιουργείτε κάτι χειροπιαστό:

Όταν δημιουργείς ένα ποίημα δημιουργείς ένα αντικείμενο. Ανέκαθεν πίστευα πως τα ποιήματα θυμίζουν περισσότερο τις ζωγραφιές παρά τα γραπτά κείμενα, είναι σαν ζωγραφιές που γίνονται κατανοητές μέσω της δομής της γλώσσας. Μου είναι πολύ σημαντικό να σκέφτομαι πως δημιουργώ ένα βιβλίο, κάτι που υπάρχει ως αντικείμενο που μπορείς να δεις στον χώρο, αλλά που υπάρχει και στη μορφή κειμένου.

– όπως είπε στην Eleanor Wachtel, σε ένα λογοτεχνικό φεστιβάλ του Μόντρεαλ, το 2016

Είναι σημαντικό να βρείτε την ιδιοφωνία σας:

Αν, ενώ διαβάζω κάποιον, αρχίσω να σκέφτομαι: «Ουάου, θα ήθελα πολύ να έγραφα κι εγώ έτσι», σταματώ να τον διαβάζω, γιατί δεν θέλω να καταλήξω να μιμούμαι άλλους. Ένα κομμάτι του εαυτού μου μου θυμίζει τη μαϊμού• μπορώ πολύ εύκολα να αρχίσω να μιμούμαι, κι όλο αυτό καταντά μια παρωδία. Είναι σαν παρωδία, γιατί πραγματικά δεν επιθυμώ να καταλήξω σαν αυτό το άτομο, και η μόνη λέξη που χαρακτηρίζει το ότι θες να μιμηθείς κάποιον αλλά ταυτόχρονα δεν θες να καταλήξεις σαν κι αυτόν είναι η «παρωδία». Για παράδειγμα, μου αρέσει πολύ η Μάβις Γκάλαντ, κι έτσι προσπαθώ να μην τη διαβάζω τις περιόδους που γράφω, γιατί θα με απορροφούσε πλήρως. Έτσι, παρόλο που δεν προσπαθώ συνειδητά να βρω την ιδιοφωνία μου, προσπαθώ να αποφύγω να ακούγομαι σαν όλους τους άλλους.

- σε συνέντευξή της, το 2004, στο The Paris Review

Εξερευνήστε τα όρια της γλώσσας (όπως οι αρχαίοι Έλληνες):

Βρίσκω ξεχωριστό τον τρόπο που οι Έλληνες ποιητές, για παράδειγμα ο Αισχύλος, χρησιμοποιούσαν τις μεταφορές τους. Δεν νομίζω πως μπορώ να μιμηθώ την τεχνική τους, όμως υπάρχει μια συγκεκριμένη συμπύκνωση στους όρους τους, που επιχειρώ να την εισάγω στην αγγλική γλώσσα. Οι μεταφορές τους συμπυκνώνουν πολλά στοιχεία, χωρίς να θέτουν ως προτεραιότητά τους το αν στέκουν ή όχι… Είναι στα όρια της λογικής, στα όρια του τρόπου με τον οποίο πρέπει να λειτουργεί η γλώσσα.

– όπως είπε στον Guardian, το 2006

Εμπιστευτείτε τον αναγνώστη σας:

Ο Ηρόδοτος είχε καλή αίσθηση του χιούμορ. Αλλά νομίζω πως δεν αστειευόταν συχνά. Κατέγραφε απόψεις, καθώς και γεγονότα, και δεν προσπαθούσε πολύ να ξεχωρίσει τις καλές απ’ τις κακές απόψεις. Εμπιστευόταν τον αναγνώστη να το κάνει αυτό. Μια αξιοθαύμαστη ανοχή... Νομίζω πως στο [Nox], αλλά και σε όλα όσα έχω γράψει, υπάρχει μια αντίστοιχη προσπάθεια ανοχής, προσπαθώ να καταθέσω όσα περισσότερα μπορώ να καταλάβω, κι από κει και πέρα, αφήνω τον αναγνώστη να βρει το νόημα.

–σε μια συνέντευξη με την Eleanor Wachtel για το Brick

Το λογοτεχνικό έργο είναι ένα ψηφιδωτό:

Τα στοιχεία που σκέφτεσαι να παντρέψεις μεταξύ τους δεν είναι πάντα πράγματα που γνωρίζεις καλά. Είσαι αυτός που είσαι, περιπλανιέσαι τυχαία στον κόσμο. Όμως, ο τρόπος που συνδέεις τα στοιχεία μεταξύ τους φανερώνει τη φύση του μυαλού σου. Η προσωπικότητά σου φανερώνεται από τον τρόπο που δημιουργείς συνδέσεις… Ξέρετε, θα μπορούσα απλώς να καταγράφω όσα βλέπω και να επιλέγω αργότερα, από τις σημειώσεις μου, ποια στοιχεία θα χρησιμοποιήσω, όμως δεν λειτουργώ έτσι. Συγκεντρώνω πληροφορίες στην τύχη. Και δεν πειράζει, χαίρομαι που το κάνω αυθόρμητα. Αλλά αυτό που έχει σημασία είναι η σύνδεση, το πώς θα συνδέσω τον Σιμωνίδη με τον Πάουλ Τσέλαν που υπάρχουν στο γραφείο μου. Οι αποφάσεις μου σχετίζονται με όλες τις σκέψεις που έχω κάνει στη ζωή μου μέχρι εκείνο το σημείο, σχετίζονται με το ποια είμαι τη στιγμή που γράφω. Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω τον Σιμωνίδη και ένα σέλινο, δεν έχει σημασία• σημασία έχει το έργο τέχνης που θα παραχθεί από όλο αυτό.

- σε συνέντευξή της, του 2004, στο The Paris Review

Είναι σημαντικό να θυμάστε τι πραγματικά θέλατε να πείτε σε μια ιστορία:

[Όσα γράφω] συχνά καταρρέουν. Είτε καταλήγουν να είναι τόσο περίεργα που θα δυσκόλευαν τους υποψήφιους αναγνώστες είτε καταλήγουν να θυμίζουν παρωδίες του ίδιου τους του εαυτού. Πρέπει να ακούμε το ένστικτό μας, ώστε να αποφεύγουμε αυτές τις δυο καταστάσεις. Κι επίσης, είναι σημαντικό να ανακαλείς την πρώτη φορά που σκέφτηκες την ιστορία σου, καθώς σε εκείνη τη στιγμή υπάρχει μια βεβαιότητα που χάνεται μετά. Υπάρχει κάτι πολύ πειστικό σε εκείνο το κομμάτι χαρτιού που σημείωσες την ιδέα σου για πρώτη φορά. Αν καθαρογράφαμε τις ίδιες ακριβώς λέξεις σε μια λευκή κόλλα χαρτί, τότε δεν θα είχαν την ίδια, ας πούμε, αξιοπιστία.

–ό πως είπε στον Guardian, το 2006

Οι απλές στιγμές κρύβουν μεγάλες αλήθειες:

Ναι, αυτός είναι ο λόγος που βρίσκω την κινέζικη και την ιαπωνική ποίηση τόσο απολαυστικές. Γιατί μου φαίνεται πως έχουν τον ίδιο στόχο. Στην πραγματικότητα, είναι ένας μηχανισμός επίγνωσης της πραγματικότητας, μια τεχνική για να συλλάβουν κάτι που διαρκεί για μια μόνο στιγμή, κι έπειτα να το αφήσουν να μεταδώσει ένα νόημα σπουδαιότερο. Νομίζω πως αυτό είναι ένα κατόρθωμα όσον αφορά στη συγγραφή. Στα δικά μου κείμενα, μπερδεύομαι καθώς προσπαθώ να περιγράψω τη μητέρα μου ή τις κάλτσες μου ή την ερωτική μου ζωή, όμως πιστεύω πως, αν ήμουν πιο ικανή, θα μπορούσα να τα ξεπεράσω όλα αυτά, θα περιέγραφα απλώς τον καιρό, το χιόνι ή την ανατολή, και η δουλειά μου τότε θα ήταν σαφώς καλύτερη.

- σε μια συνέντευξή του, το 2004, στο The Paris Review

Συνεχίστε να γράφετε, ακόμα κι αν δεν είστε βέβαιοι για τον χαρακτήρα του έργου σας:

Γράφω για να ανακαλύψω τι πιστεύω για ένα θέμα.

- σε μια συνέντευξή της, το 2004, στο The Paris Review

Το να μην γνωρίζεις τι ακριβώς κάνεις δεν πρέπει να σε αποτρέψει να το κάνεις. Προχωράμε ψηλαφιστά.

– όπως είπε στον Guardian, το 2006

Βρείτε τα βιβλία της Αν Κάρσον εδώ.

politeia link more

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Τα βραβεία του περιοδικού Λόγου και Τέχνης «Χάρτης» για το 2024: Ο βραχύς κατάλογος

Τα βραβεία του περιοδικού Λόγου και Τέχνης «Χάρτης» για το 2024: Ο βραχύς κατάλογος

Το διαδικτυακό περιοδικό Λόγου και Τέχνης Χάρτης (www.hartismag.gr), συνεχίζει για τέταρτη χρονιά την απονομή ετήσιων βραβείων, με σκοπό την ανάδειξη των σημαντικότερων βιβλίων που κυκλοφόρησαν το περασμένο έτος. Η διάκριση αυτή προέρχεται από μια ευρεία ομάδα τακτικών συνεργατών του περιοδικού.

Επιμέλεια: ...

«Η ελευθερία, αναγκαίος όρος για την πραγμάτωση του καλλιτεχνικού έργου» – Η Εταιρεία Συγγραφέων, για τον βανδαλισμό στην Εθνική Πινακοθήκη

«Η ελευθερία, αναγκαίος όρος για την πραγμάτωση του καλλιτεχνικού έργου» – Η Εταιρεία Συγγραφέων, για τον βανδαλισμό στην Εθνική Πινακοθήκη

«Η ελευθερία και η πολλαπλότητα στην έκφραση και η ανεξαρτησία της πνευματικής δημιουργίας αποτελούν αναγκαίους όρους για την πραγμάτωση του καλλιτεχνικού έργου», σημειώνει μεταξύ άλλων με ανακοίνωσή της η Εταιρεία Συγγραφέων.

Επιμέλεια: Book Press

Η Ε...

«Εκδότες και συγγραφείς θυμούνται και αφηγούνται»: Εκδήλωση για τα 40 χρόνια από τον θάνατο του Γιώργου Ιωάννου

«Εκδότες και συγγραφείς θυμούνται και αφηγούνται»: Εκδήλωση για τα 40 χρόνια από τον θάνατο του Γιώργου Ιωάννου

Οι εκδόσεις Κέδρος και το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης σας προσκαλούν στην εκδήλωση «1927-1985 | 40 χρόνια από τον θάνατο του Γιώργου Ιωάννου», τη Δευτέρα 17 Μαρτίου, στις 18:00, στο Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (ΕΛΙΑ).

Επιμέλεια: Book Press

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Η κληρονομιά μας», του Μάθιου Λόπεζ, σε σκηνοθεσία Γιάννη Μόσχου, στο Εθνικό Θέατρο

«Η κληρονομιά μας», του Μάθιου Λόπεζ, σε σκηνοθεσία Γιάννη Μόσχου, στο Εθνικό Θέατρο

Για την παράσταση «Η κληρονομιά μας», του Μάθιου Λόπεζ, σε σκηνοθεσία Γιάννη Μόσχου, στο Εθνικό Θέατρο. ©Φωτογραφίες: Ελίνα Γιουνανλή

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Το έργο του πορτορικανικής καταγωγής αμερικανού Μάθιου Λόπεζ «...

Ιωάννα Μπουραζοπούλου: «Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα, το άκουσα στη μετάφραση της Μελίνας Παναγιωτίδου, διαβασμένο από την ίδια. Εμπειρία!»

Ιωάννα Μπουραζοπούλου: «Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα, το άκουσα στη μετάφραση της Μελίνας Παναγιωτίδου, διαβασμένο από την ίδια. Εμπειρία!»

«Το καπλάνι της βιτρίνας», «Η Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων», «Το όνομα του ρόδου» και ο «Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα» είναι κάποια από τα βιβλία της ζωής της Ιωάννας Μπουραζοπούλου. Φωτογραφία: Σίσσυ Μόρφη

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

Τα βραβεία του περιοδικού Λόγου και Τέχνης «Χάρτης» για το 2024: Ο βραχύς κατάλογος

Τα βραβεία του περιοδικού Λόγου και Τέχνης «Χάρτης» για το 2024: Ο βραχύς κατάλογος

Το διαδικτυακό περιοδικό Λόγου και Τέχνης Χάρτης (www.hartismag.gr), συνεχίζει για τέταρτη χρονιά την απονομή ετήσιων βραβείων, με σκοπό την ανάδειξη των σημαντικότερων βιβλίων που κυκλοφόρησαν το περασμένο έτος. Η διάκριση αυτή προέρχεται από μια ευρεία ομάδα τακτικών συνεργατών του περιοδικού.

Επιμέλεια: ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η Εξοµολόγηση» του Μαξίµ Γκόρκι (εκδ. Νίκας) – Προδημοσίευση αποσπάσματος από το επίμετρο του Μάνου Στεφανίδη

«Η Εξοµολόγηση» του Μαξίµ Γκόρκι (εκδ. Νίκας) – Προδημοσίευση αποσπάσματος από το επίμετρο του Μάνου Στεφανίδη

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το επίμετρο του Μάνου Στεφανίδη 
στην αναθεωρημένη επανέκδοση του Μαξίμ Γκόρκι [Maxim Gorky] 
«Η εξομολόγηση» (μτφρ. Σ.Ι. Ζήζηλας), η οποία θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«γάμπαρη Αμβρακικού» της Γεωργίας Τάτση (προδημοσίευση)

«γάμπαρη Αμβρακικού» της Γεωργίας Τάτση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος της νουβέλας της Γεωργίας Τάτση «γάμπαρη Αμβρακικού», με αφορμή την επανέκδοσή της από τις εκδόσεις Βακχικόν, την ερχόμενη εβδομάδα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Αλεξάνδρα έξι χρονών. Πικραλίδα. Φορούσε το κίτρινο ...

«Χαρταετοί μέσα στη νύχτα» του Μπλέιζ Κάμπο Γκακόσκος (προδημοσίευση)

«Χαρταετοί μέσα στη νύχτα» του Μπλέιζ Κάμπο Γκακόσκος (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Φιλιππινέζου συγγραφέα Μπλέιζ Κάμπο Γκακόσκος [Blaise Campo Gacoscos] «Χαρταετοί μέσα στη νύχτα» (μτφρ. Βίκυ Πορφυρίδου) που αναμένεται να κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Βακχικόν. 

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Στην καρδιά του Τρόμου: 12 βιβλία που αλλάζουν την αντίληψή μας για το είδος

Στην καρδιά του Τρόμου: 12 βιβλία που αλλάζουν την αντίληψή μας για το είδος

Φαντάσματα, εκκλησίες όπου δοξάζεται το κακό, βρικόλακες της ελληνικής επαρχίας, αλλόκοτα και περίεργα συναντάμε σε μυθιστορήματα, νουβέλες και συλλογές ιστοριών που κυκλοφόρησαν πρόσφατα. Παντού κυριαρχεί το στοιχείο του τρόμου. Κεντρική εικόνα, στιγμιότυπο από την ταινία «The Witch» (2015) του Ρόμπερτ Έγκερς.

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 5 σημαντικά έργα μεταφρασμένης πεζογραφίας που μόλις κυκλοφόρησαν

Τι διαβάζουμε τώρα; 5 σημαντικά έργα μεταφρασμένης πεζογραφίας που μόλις κυκλοφόρησαν

Πέντε σύγχρονα-κλασικά έργα μεταφρασμένης πεζογραφίας που κυκλοφόρησαν προσφάτως στη γλώσσα μας σε προσεγμένες μεταφράσεις. Τρία μυθιστορήματα, μία συλλογή από νουβέλες και ένα εξέχον έργο της «φυσιογραφικής γραμματείας» κοσμούν εδώ και λίγες μέρες τις προθήκες των βιβλιοπωλείων.

...
«Μαύρος φεμινισμός» – Σημαντικά βιβλία, σπουδαίες γυναίκες, χθες και σήμερα

«Μαύρος φεμινισμός» – Σημαντικά βιβλία, σπουδαίες γυναίκες, χθες και σήμερα

Μαύρος φεμινισμός χθες και σήμερα: Οι σημαντικότερες μαύρες φεμινίστριες και το έργο τους. Καθώς πλέον μπορούμε να διαβάσουμε στα ελληνικά τις τρεις σημαντικότερες θεωρητικές μορφές του μαύρου φεμινισμού, ένα σημαντικό κομμάτι του άρθρου αφιερώνεται στις Audre Lorde, bell hooks και Angela Davis. 

Γ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

12 Δεκεμβρίου 2024 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2024

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα: Εκατό καλά λογοτεχνικά βιβλία που κυκλοφόρησαν το 2024 από τα πολλά περισσότερα που έπεσαν στα χέρια μας, με τη μεταφρασμένη πεζογρα

ΦΑΚΕΛΟΙ