jacobson360

«Σε λίγο καιρό δεν θα υπάρχουν παρά μόνο συγγραφείς». Χ. Τζέικομπσον, Αστική Ζωολογία   «Πιστεύεις στα Μαρτύρια του Ιησού;» «Όχι, πιστεύω στα μαρτύρια γενικώς». Χ. Τζέικομπσον, Η περίπτωση Φίνκλερ

Του Γιώργου Λαμπράκου

Τι μας χωρίζει από τους πιθήκους από τους οποίους, όπως ισχυρίζεται πειστικά η νεοδαρβινική επιστήμη, καταγόμαστε; Ό,τι σχετίζεται με την υψηλή νοημοσύνη, όπως πιστεύουμε: με τον λόγο, την ευφυΐα, τη λογική, τη σκέψη, την έκφραση της σκέψης. Με άλλα λόγια, με το γεγονός ότι χιλιάδες τυχαίοι αναπαραγωγικοί συνδυασμοί ατόμων του είδους μας οδήγησαν στη γέννηση του Σαίξπηρ. Μπορεί άραγε ένας πίθηκος να γράψει τον Άμλετ;

«Λοιπόν, εντέλει», είπα, «φαντάζομαι πως εξαρτάται από τον πίθηκο. Βρες έναν πίθηκο με το πνευματικό θάρρος, τη διάνοια, τη φαντασία και το αυτί του Σαίξπηρ, και βλέπουμε. Αλλά, και πάλι, έτσι και ήσουν ένας τέτοιος πίθηκος, γιατί να θελήσεις να γράψεις κάτι που έχει γραφτεί ήδη;»

Δεν πρόσθεσα ότι κατ’ εμέ το πιο ενδιαφέρον ερώτημα ήταν το κατά πόσο αρκετοί πίθηκοι με αρκετό χρόνο θα μπορούσαν τελικά να «διαβάσουν» τον Άμλετ. Αλλά δεν ήμουν παρά ένας πικραμένος συγγραφέας που τις είχε μόλις φάει. (Αστική Ζωολογία, σσ. 15-6)

Ο πικραμένος συγγραφέας και ο «ικανός άνδρας» 

Έχει μπλοκάρει συγγραφικά, η γυναίκα του τον «απειλεί» ότι θα αρχίσει να γράφει, η πεθερά του τού έχει γίνει ερωτική εμμονή, ο εκδότης του αυτοκτόνησε, και, last but not least, ο κόσμος του βιβλίου έχει κατά τη γνώμη του αλλάξει προς το χειρότερο. Προς το τρισχειρότερο.

Ο πικραμένος συγγραφέας που αφηγείται σε πρώτο πρόσωπο την παραπάνω συνομιλία ονομάζεται Γκάι Έιμπλμαν: το επίθετό του σημαίνει «ικανός άνδρας», αλλά προδίδει και την εβραϊκή του καταγωγή – ένα από τα γνωρίσματα που μοιράζεται με τον συγγραφέα που τον έπλασε, τον αγγλοεβραίο Χάουαρντ Τζέικομπσον (γεν. 1942). Έχοντας πρώτα εργαστεί ως διευθυντής μιας μπουτίκ σε επαρχιακή πόλη της Αγγλίας, ο μεσήλικας Έιμπλμαν έχει πλέον μετακομίσει στο Λονδίνο και γράφει μυθιστορήματα: μεταξύ άλλων, έχει εκδώσει το Ποιος τον πίθηκο; (η ερώτηση ολοκληρώνεται με το «γαμεί», ενώ το βιβλίο βασίζεται στην ιστορία της πρώην του, που δούλευε σε ζωολογικό κήπο…). Παρά τη σχετική επιτυχία του βιβλίου ο συγγραφέας του δεν αισθάνεται καλά. Κι έχει πολλούς λόγους γι’ αυτό: έχει μπλοκάρει συγγραφικά, η γυναίκα του τον «απειλεί» ότι θα αρχίσει να γράφει, η πεθερά του τού έχει γίνει ερωτική εμμονή, ο εκδότης του αυτοκτόνησε, και, last but not least, ο κόσμος του βιβλίου έχει κατά τη γνώμη του αλλάξει προς το χειρότερο. Προς το τρισχειρότερο.

Δεν φταίνε μόνο τα «πάρτι ομοτέχνων», όπου φοβάται μην τυχόν και συναντήσει κάποιον «εξαιρούμενο από την κοινή μοίρα, κάποιον που είχε λύσει τους ζυγούς, που είχε λάβει μια φέτα καλών νέων, έναν ψίθυρο ενδιαφέροντος από τους θεούς της τηλεόρασης ή του κινηματογράφου». Δεν φταίει μόνο ότι η γυναίκα του, η Βανέσα, είναι υστερική, και όχι άδικα, αφού «ο μοναδικός άνθρωπος τον οποίο δεν παντρεύεσαι, αν θέλεις ηρεμία, είναι ο συγγραφέας. Πιο πολλή ηρεμία θα είχες με έναν ειδήμονα στην εξουδετέρωση βομβών». Δεν φταίει μόνο ότι ο ατζέντης του τον αποφεύγει, αφού «Γνωρίζοντας ότι οι συγγραφείς πήγαιναν να τους δουν, ορισμένοι ατζέντηδες προτιμούσαν να κλειδωθούν σε αποχωρητήρια παρά να τους παραδώσουν προσωπικά ένα χειρόγραφο, λες και τους επιδίδουν κλήτευση».

jacobson-man-reading2.pngΤο χειρότερο, σύμφωνα με τον Έιμπλμαν, είναι ότι στη σύγχρονη εποχή οι άνθρωποι δεν διαβάζουν (παρά μόνο, καμιά φορά, στην παραλία). Κλασική περίπτωση, η σύζυγός του: «Η Βανέσα ήταν η υπόσχεση του μέλλοντος: κανένας αναγνώστης, οι πάντες συγγραφείς». Ο Έιμπλμαν οικτίρει την εποχή μας, όπου λαμβάνει χώρα «ο θάνατος από υφέρπουσα αορατότητα: μέρα με τη μέρα, βιβλίο το βιβλίο, ο μυθιστοριογράφος εκλείπει από τα ράφια των δημόσιων βιβλιοθηκών, από τις προθήκες των βιβλιοπωλείων…» και υφίσταται μόνο στα ηλεκτρονικά βιβλιοπωλεία. Τη θέση των μυθιστοριογράφων, κυρίως των σατιρικών, έχουν πάρει οι stand-up κωμικοί: «Μα πού είχαν πάει οι αναγνώστες; Δεν ήταν προφανές; Έβλεπαν stand-up comedy». Το διάβασμα πιθηκίζει τη ραγδαία επιταχυνόμενη εποχή μας: «οποιοσδήποτε κάτω των σαράντα μοχθούσε πια να διαβάσει οτιδήποτε πιο απαιτητικό από ένα Τουίτ».

Είναι άραγε τόσο ζοφερά τα πράγματα; Προφανώς όχι. Πρόσωπα και καταστάσεις σε ένα βιβλίο ή μια ταινία, προκειμένου να αποσπάσουν το γέλιο αλλά και εμμέσως πλην σαφώς να μας προβληματίσουν, πρέπει να αγγίζουν τα άκρα: η υπερβολή είναι η μήτρα του γέλιου. Υπάρχουν μέρη του βιβλίου που είναι ξεκαρδιστικά, υπάρχουν όμως και κάποια που πλατειάζουν, ή υπάρχουν απλώς και μόνο για να δικαιολογήσουν κάποια ευφυολογήματα. Ο Τζέικομπσον περιγράφει πάντως εύστοχα τις διχόνοιες, τις αντιζηλίες, τις μνησικακίες του λογοτεχνικού συναφιού: «Αποτελεί κανόνα του επαγγέλματος οι μυθιστοριογράφοι να μην πλαγιάζουν με τις γυναίκες ή τους άντρες των άλλων μυθιστοριογράφων. Ο λόγος: να μη δίνεις σ’ έναν αντίζηλο μυθιστοριογράφο το υλικό για ένα βιβλίο […] όσο πιο φαινομενικά ιδιοτελές, εξυψωμένο και “δημιουργικό” είναι το επάγγελμα, τόσο λιγότερη η ανθρώπινη καλοσύνη που δείχνουν τα μέλη του μεταξύ τους».

Ο Έιμπλμαν νοσταλγεί (κι εμείς μαζί του) τις εποχές όπου οι συγγραφείς που ήθελαν να προσβάλλουν το σύμπαν, τα κατάφερναν. Τώρα πια στον χώρο της τέχνης, όπως σωστά θρηνολογεί (αλλά πάντα με γλυκόπικρο χιούμορ), δεσπόζει η νωθρότητα. Όπως λέει για τον εαυτό του: «Εγώ ήμουν ο ονειροπόλος της οικογένειας. Ήμουν των λέξεων εγώ. Διάβαζα βιβλία. Που σήμαινε ότι δεν μπορούσες να βασιστείς πάνω μου. Τα βιβλία με αποσπούσαν, ήταν μια αρρώστια, ένα πρόσκομμα στην υγιή ζωή. Θα μπορούσα κάλλιστα να κάνω αίτηση για σήμα αναπήρου στο αυτοκίνητό μου…» Ο ήρωας του Τζέικομπσον θα κάνει ένα σωρό κινήσεις, σπασμωδικές ως επί το πλείστον, προκειμένου να βρει έμπνευση. Θα κατορθώσει άραγε να ανατρέψει όσα σαρκάζει, ή μήπως η εποχή θα τον παρασύρει στα θέλγητρα των ευκολιών της;

Ζωηροί διάλογοι, βωμολοχίες και βαθύ εβραϊκό χιούμορ 

Η Αστική Ζωολογία βρίθει από ζωηρές στιχομυθίες, φιλολογικά ευτράπελα, βωμολοχίες άνευ όρων και ορίων, ανελέητο προβοκάρισμα: στα παιδιά, όπως σημειώνει εύγλωττα, «δεν έδινες τον Τροπικό του Καρκίνου. Αλλά τους επέτρεπες να ξέρουν ότι ο Τροπικός του Καρκίνου τούς περίμενε μόλις θα τέλειωναν τα Γαμημένα Ανεμοδαρμένα ύψη». Ο Τζον Στιούαρτ Μιλ δεν θα γινόταν Τζον Στιούαρτ Μιλ αν στα τρία του χρόνια, αντί για τα αρχαία κείμενα που του έδινε ο πατέρας του, διάβαζε τον «Σκατούλη Μπούλη ή τον Αλή τον Κατουρλή» (παρεμπιπτόντως, ο Μιλ εντέλει μίσησε τον διάσημο πατέρα του). Οι συχνές αναφορές σε διάσημους λογοτέχνες (ο Χένρι Μίλερ βαστά τα πρωτεία, μα απ’ όλα έχει ο μπαξές: Κόνραντ, Γουέλς, Μούζιλ, Έλιοτ, Ζενέ, Χέμινγουεϊ, Μπάροουζ, Μέιλερ, Μπουκόφσκι κ.α.) θα γοητεύσουν περισσότερο τους φανατικούς βιβλιόφιλους. Πρόκειται για ένα ευανάγνωστο βιβλίο, την απόλαυση του οποίου εγγυάται ο μεταφραστής του, Ίκαρος Μπαμπασάκης.

βρίθει από ζωηρές στιχομυθίες, φιλολογικά ευτράπελα, βωμολοχίες άνευ όρων και ορίων, ανελέητο προβοκάρισμα.

Γενικότερα μιλώντας, είναι γνωστό το εύρος και το βάθος του εβραϊκού χιούμορ. Από τον Χάινε και τον Φρόιντ μέχρι τον Ροθ, και από τους αδερφούς Μαρξ και τον Γούντι Άλεν μέχρι τον (εντάξει, χοντροκομμένο) Σάσα Μπάρον Κόεν, οι Εβραίοι δημιουργοί έχουν να επιδείξουν μεγάλα επιτεύγματα στον εν λόγω τομέα, ιδίως όταν τον συνυφαίνουν με την αθεράπευτη εμμονή στο σεξ. Ο Τζέικομπσον, με τις ιλαροτραγικές περιπέτειες του ήρωά του, ακολουθεί κατά πόδας αυτή την παράδοση. Στήνοντας ένα αυτοαναφορικό παιχνίδι με ήρωα έναν συγγραφέα που έχει πρόβλημα επειδή δεν μπορεί να γράψει παρά μόνο έχοντας ως ήρωα έναν συγγραφέα, ο οποίος δεν μπορεί να γράψει, κ.λπ. κ.λπ., ο Τζέικομπσον στηλιτεύει ένα σωρό παθογένειες της σύγχρονης λογοτεχνικής σκηνής (μερικές από αυτές είναι, αλίμονο, διαχρονικές).

Στην «Εισαγωγή» του στο προηγούμενο βιβλίο του Τζέικομπσον, Η περίπτωση Φίνκλερ (ίδιες εκδόσεις, ίδιος μεταφραστής, βραβείο Booker 2010), ο Μπαμπασάκης σημειώνει: «Ένα μυθιστόρημα που ενώ σου προκαλεί γέλια ομηρικά, αίφνης σε κάνει να δακρύσεις και μετά πάλι να γελάσεις δυνατά, και κατόπιν να βουρκώσεις, και, βέβαια, να σκεφτείς. Να σκεφτείς πολύ και πολλά, μέσα από τα γέλια και τα δάκρυα, ένα είδος παλλόμενης, κυμαινόμενης χαρμολύπης αλλά δίχως Θεό πια…». Κρίνοντας κι από το προηγούμενο βιβλίο του, διαπιστώνουμε ότι ο Τζέικομπσον συνεχίζει να προξενεί παρόμοιες εντυπώσεις στον αναγνώστη και με το νέο του βιβλίο.

Τελικά, από τους πιθήκους μπορεί και να μας χωρίζουν λιγότερα απ’ όσα θα θέλαμε. Ίσως μάλιστα να μη λειτουργούν όλες οι διαφορές μας υπέρ μας. Όπως λέει και η πρώην του Έιμπλμαν: «Μονάχα ο Homo Sapiens γαμάει από μίσος. Μόνον ο Homo Sapiens έχει αναπτύξει συνείδηση και μπορεί να κάνει το μίσος τόσο ισχυρό αφροδισιακό, ώστε να μην μπορείς μετά να ξαναγυρίσεις στην αγάπη…» Ο πρωταγωνιστής της Αστικής Ζωολογίας αποτελεί ένα ακόμα χαρακτηριστικό παράδειγμα της comédie humaine. Τα άλλα ζώα, καλώς ή κακώς, δεν γελάνε.

ΓΙΩΡΓΟΣ ΛΑΜΠΡΑΚΟΣ | http://lamprakos.wordpress.com/

 

jacobson-exofyllo

Αστική ζωολογία
Χάουαρντ Τζέικομπσον
Μτφρ: Γιώργος - Ίκαρος Μπαμπασάκης
Εκδόσεις Ψυχογιός, 2013
Τιμή € 17,70, σελ. 430

politeia-link

 

 

 

 

 

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ HOWARD JACOBSON

* Ο Χάουαρντ Τζέικομπσον έχει βραβευτεί δύο φορές με το βραβείο χιουμοριστικού μυθιστορήματος Bollinger Everyman Wodehouse Prize. Η φωτογραφία είναι από την τελετή βράβευσής του όπου του δώρισαν το εικονιζόμενο γουρουνάκι στο οποίο έχει δοθεί το όνομα Zoo Time (από τον τίτλο του βιβλίου). 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Και τα πρόσωπά μας, καρδιά μου, φευγαλέα σαν φωτογραφίες» του Τζον Μπέρτζερ (κριτική) - Ένας ύμνος στη μνήμη, στον χρόνο, στο βλέμμα

«Και τα πρόσωπά μας, καρδιά μου, φευγαλέα σαν φωτογραφίες» του Τζον Μπέρτζερ (κριτική) - Ένας ύμνος στη μνήμη, στον χρόνο, στο βλέμμα

Για το βιβλίο του Τζον Μπέρτζερ (John Berger) «Και τα πρόσωπά μας, καρδιά μου, φευγαλέα σαν φωτογραφίες» (μτφρ. Δανάη Σιώζιου, εκδ. Αλεξάνδρεια). 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Ποίηση; Δοκίμιο; Καταγραφή εκ των ένδον;...

«Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί» της Έλεν Ντε Γουίτ (κριτική) – Αόρατες ραφές σε ένα καμουφλαρισμένο εγχειρίδιο δημιουργικής γραφής

«Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί» της Έλεν Ντε Γουίτ (κριτική) – Αόρατες ραφές σε ένα καμουφλαρισμένο εγχειρίδιο δημιουργικής γραφής

Για τη νουβέλα της Έλεν Ντε Γουίτ (Helen DeWitt) «Οι Άγγλοι καταλαβαίνουν το μαλλί» (μτφρ. Μαριλένα Καραμολέγκου, εκδ. Δώμα). Εικόνα: Ο πίνακας του Έντουαρντ Χόπερ «Girl at sewing machine».

Γράφει η Φανή Χατζή

Η ...

«Η εποχή της μετανάστευσης στον Βορρά» του Τάγεμπ Σάλιχ (κριτική) – Το απαγορευμένο βιβλίο του Σουδάν που αδυνατεί να διαχειριστεί τα τραύματά του

«Η εποχή της μετανάστευσης στον Βορρά» του Τάγεμπ Σάλιχ (κριτική) – Το απαγορευμένο βιβλίο του Σουδάν που αδυνατεί να διαχειριστεί τα τραύματά του

Για το μυθιστόρημα του Τάγεμπ Σάλιχ (Tayeb Salih) «Η εποχή της μετανάστευσης στον Βορρά» (μτφρ. Βίκυ Μπούτρη, εκδ. Σάλτο). Εικόνα (Wikipedia): Από τη μάχη του ποταμού Ατμπάρα, όπου ο στρατός του Μαχντί του Σουδάν ηττήθηκε από τις Άγγλο-αιγυπτιακές δυνάμεις. 

Γράφει...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Onassis Dance Days 2026, στη Στέγη – Το βίωμα της οικογενειακής ζωής και η ψυχική του καταγραφή

Onassis Dance Days 2026, στη Στέγη – Το βίωμα της οικογενειακής ζωής και η ψυχική του καταγραφή

Όλες οι παραστάσεις του φετινού φεστιβάλ σύγχρονου χορού της Στέγης ODD - Onassis Dance Days, το οποίο συνεχίζεται σήμερα 7 και αύριο 8 Φεβρουαρίου σε όλες τις σκηνές της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση.

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Το φετινό φεστιβ...

Η Βανεσά Σπρινγκορά στο εργαστήρι του Γιώργου Κωνσταντίνου Μιχαηλίδη – Πώς μεταφράζεις την κακοποίηση;

Η Βανεσά Σπρινγκορά στο εργαστήρι του Γιώργου Κωνσταντίνου Μιχαηλίδη – Πώς μεταφράζεις την κακοποίηση;

Μεταφραστές και επιμελητές αποκαλύπτουν τις διαδρομές μέσα από τις οποίες προσέγγισαν τη γλώσσα, το ύφος ή και την οικονομία ενός βιβλίου και μοιράζονται μαζί μας μυστικά του εργαστηρίου τους. Φιλοξενούμενος, ο μεταφραστής Γιώργος Κωνσταντίνος Μιχαηλίδης για τη μετάφραση του αυτοβιογραφικού βιβλίου της&nbs...

Λογοτεχνικά βραβεία: Από την επικύρωση του οικείου στην τόλμη της κρίσης

Λογοτεχνικά βραβεία: Από την επικύρωση του οικείου στην τόλμη της κρίσης

Ποιος είναι ο σκοπός και ποια η σημασία ενός λογοτεχνικού βραβείου; Ποια είναι τα διεθνή πρότυπα θεσμών βράβευσης και ποια η ελληνική πραγματικότητα; Θα μπορούσαν οι «ριψοκίνδυνες επιλογές» και η θεσμική τόλμη να οδηγήσουν σε αλλαγές προς το καλύτερο; Κάποιες σκέψεις.

Γράφει...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Το μανιφέστο ενός συντηρητικού» του Τζόρνταν Πίτερσον (προδημοσίευση)

«Το μανιφέστο ενός συντηρητικού» του Τζόρνταν Πίτερσον (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Τζόρνταν Πίτερσον [Jordan B. Peterson] «Το μανιφέστο ενός συντηρητικού» (μτφρ. Χρήστος Καψάλης), το οποίο κυκλοφορεί στις 19 Φεβρουαρίου από τις εκδόσεις Key Books.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Η ελπίδα και άλλες ιστορίες» του Τζ. Μ. Κούτσι (προδημοσίευση)

«Η ελπίδα και άλλες ιστορίες» του Τζ. Μ. Κούτσι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων του βραβευμένου με Νόμπελ Τζ. Μ.Κούτσι [J. M. Coetzee] «Η ελπίδα και άλλες ιστορίες» (μτφρ. Χριστίνα Σωτηροπούλου), η οποία αναμένεται να κυκλοφορήσει στις 4 Φεβρουαρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Book Press

(από το δι...

«Η μέντορας» της Αλεξίας Κέπελη (προδημοσίευση)

«Η μέντορας» της Αλεξίας Κέπελη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Αλεξίας Κέπελη «Η μέντορας», το οποίο αναμένεται να κυκλοφορήσει στις 4 Φεβρουαρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Vis είχε απόλυτο δίκιο. Καθισμένη σε εκείνη τη στάση...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Διαβάζοντας για το σινεμά: Οκτώ πρόσφατα βιβλία

Διαβάζοντας για το σινεμά: Οκτώ πρόσφατα βιβλία

Συλλογικοί τόμοι, μονογραφίες, μελέτες και ανθολογίες: οκτώ βιβλία για το σινεμά που ξεχωρίσαμε από τα βιβλία που κυκλοφόρησαν πρόσφατα. Εικόνα: Ο Ντέβιντ Λιντς και η Ναόμι Γουότς στα γυρίσματα του «Mulholland Drive».

Γράφει η Φανή Χατζή

Μπορεί τα κινη...

Επιστημονική φαντασία και εναλλακτική ιστορία: Επτά μυθιστορήματα που ξεχωρίζουν

Επιστημονική φαντασία και εναλλακτική ιστορία: Επτά μυθιστορήματα που ξεχωρίζουν

Επτά μυθιστορήματα επιστημονικής φαντασίας και εναλλακτικής ιστορίας («speculative fiction») που ξεχωρίζουν. Αποστολές στο διάστημα, χαμένοι πολιτισμοί, μυστικές ομάδες που διαμορφώνουν το πολιτικό σκηνικό, εξεγέρσεις ενάντια σε αυταρχικά συστήματα. Εικόνα: Ο Άρθουρ Κλαρκ. Πηγή: Britannica.

...
Τι θα διαβάσουμε την άνοιξη (Ι) – Επιλογή από βιβλία λογοτεχνίας που θα δούμε στις προθήκες τις εβδομάδες που έρχονται

Τι θα διαβάσουμε την άνοιξη (Ι) – Επιλογή από βιβλία λογοτεχνίας που θα δούμε στις προθήκες τις εβδομάδες που έρχονται

Μια επιλογή από βιβλία λογοτεχνίας, ελληνικά και μεταφρασμένα, που θα διαβάσουμε στο αμέσως προσεχές διάστημα. 

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ