nomanland

Για το μυθιστόρημα της Σάρα Μπέρνσταϊν [Sarah Bernstein] «Σπουδή στην υποταγή» (μτφρ. Έφη Τσιρώνη, εκδ. Διόπτρα). Kεντρική εικόνα: από την ταινία «Nomadland». 

Γράφει η Χριστίνα Μουκούλη

Εκείνη τη χρονιά συμβαίνουν πολλά παράξενα πράγματα στην περιοχή: μια προβατίνα γεννά νεκρό το αρνάκι της, οι αγελάδες τρελαίνονται και πρέπει να θανατωθούν, οι κότες πρέπει να βρίσκονται υποχρεωτικά σε υπόγειο κοτέτσι. Είναι πράγματα που κανένας δεν θυμάται να έχουν συμβεί ξανά, ούτε μόνα τους, ούτε όλα μαζί. Είναι η χρονιά που έρχεται στην περιοχή εκείνη. Η ξένη. Η παράξενη. Η επικίνδυνη. Αυτή είναι η αιτία του κακού στο μυθιστόρημα της Σάρα Μπέρνσταϊν Σπουδή στην υποταγή (μτφρ. Έφη Τσιρώνη, εκδ. Διόπτρα). 

Οι ντόπιοι τη μισούν και την φοβούνται. Όταν περνάει από κάπου, γυρίζουν το κεφάλι τους από την άλλη μεριά και σκεπάζουν τα μάτια των παιδιών τους. Δεν της μιλούν. Φέρονται σαν να μην υπάρχει. Εκείνη κάνει ό,τι μπορεί για να ενταχθεί στην κοινότητα. Πάντα έκανε ό,τι μπορούσε για να είναι αποδεκτή. Και τώρα, συμφώνησε να αφήσει το σπίτι της και να μετακομίσει σε αυτή τη χώρα του Βορρά, τη χώρα των προγόνων της, μετά από την παράκληση για βοήθεια που της απηύθυνε ο πρόσφατα χωρισμένος αλλά πλούσιος αδελφός της. Κι εκείνη βρίσκεται παγιδευμένη σε μια ζωή την οποία δεν επέλεξε.

Η υποταγή ως μέσον επιβίωσης και η ιδεολογική επένδυση κάθε πράξης

Η υπακοή της είναι μια συμπεριφορά προφανώς επίκτητη, που οικοδομείται σταδιακά, σε βάθος χρόνου. Από παιδί, η γυναίκα αυτή διδάσκεται πώς να καταπνίγει τα θέλω της, πώς να λειτουργεί σύμφωνα με τις επιθυμίες και τις υποδείξεις των μελών της οικογένειάς της, έτσι ώστε να είναι αγαπητή. Την καθοδηγούν προς αυτή την κατεύθυνση μέσα από περίπλοκους συλλογισμούς, μεθοδικά, με πολλά επιχειρήματα και επικαλούμενοι το συναίσθημά της. Έτσι, εκείνη παραμερίζει τις δικές της επιθυμίες μπροστά στις επιθυμίες των άλλων.

Επιλέγει από μόνη της να σμικρύνεται, να διυλίζεται, να παύει να υπάρχει, έτσι ώστε να γίνει καλή και να αποδείξει την αφοσίωσή της στους άλλους...

Αποφεύγει συμπεριφορές που θα τους δυσαρεστούσαν. Υπακούει στις εντολές που της δίνουν. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα όχι μόνο το να παραβλέπει η ίδια τις ανάγκες της αλλά και να επιλέγει την υποδεικνυόμενη συμπεριφορά σαν την πλέον σωστή, χρήσιμη και ευχάριστη. Ναι, πλέον δεν της επιβάλει κανείς τίποτα. Όλα τα κάνει αυτοβούλως. Επιλέγει από μόνη της να σμικρύνεται, να διυλίζεται, να παύει να υπάρχει, έτσι ώστε να γίνει καλή και να αποδείξει την αφοσίωσή της στους άλλους, γιατί μόνο έτσι θεωρεί ότι έχει κάποια αξία η ζωή της. Αυτός είναι ο δικός της τρόπος επιβίωσης.

Η πρωταγωνίστρια δεν είναι κορίτσι καθυστερημένο. Μάλλον το αντίθετο, αν κρίνουμε από τις περιγραφές για την αντιληπτική της ικανότητα την περίοδο της σχολικής της ζωής. Όμως οι εξαιρετικές της ικανότητες παρεξηγούνται από τους δασκάλους της. Κανείς από το σχολείο και από την οικογένεια δεν την ενθαρρύνει. Ο καθένας για τους δικούς του λόγους. Κι εκείνη, που διψά για επιδοκιμασία, ασκείται στην καλοσύνη, ελπίζοντας ότι έτσι θα βγει από την κατάσταση μόνιμου λανθάνοντος τρόμου, στην οποία βρίσκεται. Τρόμου για την απόρριψη και τη μοναξιά.

Sarah Bernstein

Η Sarah Bernstein είναι από το Μόντρεαλ του Καναδά και ζει στη Σκοτία. Κείμενα και ποιήματά της έχουν δημοσιευτεί στα Contemporary Women’s Writing, MAP, Cumulus, Granta και άλλα έντυπα. Εξέδωσε το πρώτο της μυθιστόρημα, The Coming Bad Days, το 2021. Το Σπουδή στην υποταγή, το δεύτερο μυθιστόρημά της, ήταν το 2023 στη βραχεία λίστα για το βραβείο Booker και απέσπασε το Scotiabank Giller Prize, το σημαντικότερο λογοτεχνικό βραβείο του Καναδά. Το 2023 η Sarah Bernstein συμπεριλήφθηκε στο Granta’s Best of Young British Novelists, τη λίστα με τους είκοσι καλύτερους νέους Βρετανούς συγγραφείς που δημοσιεύει κάθε δέκα χρόνια το έγκριτο περιοδικό Granta.

Στη χώρα που βρίσκεται τώρα, σπανίως κάποιος της απευθύνει τον λόγο, κι εκείνη ποτέ δεν παίρνει τον λόγο από μόνη της, αφού άλλωστε δεν γνωρίζει και τη γλώσσα. Η εσωτερική της φωνή όμως δεν σταματά στιγμή. Μιλάει διαρκώς για το τι συμβαίνει τώρα, για το τι συνέβη κάποτε, για το τι συνέβαινε πάντα. Αναφέρεται αρκούντως και στο γιατί. Εξηγεί το σκεπτικό κάθε πράξης της. Έχει μάθει να μην αφήνει τίποτα στην τύχη. Όλα γίνονται για το καλό -όχι βέβαια το δικό της, πράγμα επουσιώδες- αλλά των άλλων, και, στη συγκεκριμένη περίπτωση, του αδελφού της.

Οι άνδρες δεν μπορούν πνευματικά να σταθούν μόνοι τους. Χρειάζονται δίπλα τους μια γυναίκα για να τους στηρίζει.

Παρατηρεί ότι οι άνδρες δεν μπορούν πνευματικά να σταθούν μόνοι τους. Χρειάζονται δίπλα τους μια γυναίκα για να τους στηρίζει. Ξέρουν όμως πολύ καλά να ασκούν εξουσία. Οι γυναίκες από την άλλη, θεωρούν ότι αποκτούν υπόσταση μόνο στο πλάι ενός άντρα. Μολονότι το γνωρίζει αυτό, και παρά την αποδεδειγμένη ευφυία της, δυσκολεύεται να κάνει τον αντίστροφο συλλογισμό: ότι οι γυναίκες είναι απαραίτητες στους άντρες, άρα εκείνες έχουν τη δύναμη.

Εμφανή στοιχεία παραλογισμού

Αναξιόπιστη η αφηγήτρια, όμως μέσα από αυτό τον εκτενή και δυνατό εσωτερικό μονόλογό της, η συγγραφέας περιγράφει πολύ γλαφυρά το πώς λειτουργεί στον ψυχισμό του ατόμου η απαξιωτική συμπεριφορά της οικογένειας, πράγμα που έχει ως επακόλουθο, το ίδιο το άτομο να τοποθετεί στη συνέχεια τον εαυτό του πολύ πιο κάτω από τους άλλους, να υποτιμά τη ζωή και τις επιθυμίες του, και να τάσσεται στις υπηρεσίες των άλλων. Η επισφαλής θέση στην οποία βρίσκεται διαρκώς η πρωταγωνίστρια και ο μόνιμος φόβος της, την οδηγούν στο να χάσει την ψυχική της ισορροπία, να χάσει κάθε αίσθηση του σωστού και του φυσιολογικού, και να καταλήξει ένα διαταραγμένο άτομο που αφήνει αχυρένιες κούκλες και φυλαχτά στα σκαλιά των σπιτιών.

Για τη δύναμη της χειραγώγησης και για τα καταστροφικά της αποτελέσματα, για την ενοχή και την αθωότητα, για τους θύτες και τα θύματα, για την εξουσία και τους τρόπους που χρησιμοποιεί για να χειρίζεται τους αδύναμους, για το κακό που μπορεί να μας κάνουν –ηθελημένα ή αθέλητα- οι πιο δικοί μας άνθρωποι...

Ένα βιβλίο για τη δύναμη της χειραγώγησης και για τα καταστροφικά της αποτελέσματα, για την ενοχή και την αθωότητα, για τους θύτες και τα θύματα, για την εξουσία και τους τρόπους που χρησιμοποιεί για να χειρίζεται τους αδύναμους, για το κακό που μπορεί να μας κάνουν –ηθελημένα ή αθέλητα- οι πιο δικοί μας άνθρωποι, για το πόσο εύκολα στοχοποιείται κανείς αλλά και για τους τρόπους που διεξέρχεται προκειμένου να επιβιώσει.

dioptra bernstein spoudi stin ypotagiΗ εξουσία του άντρα

Η ανώνυμη πρωταγωνίστρια του βιβλίου, αντιπροσωπεύει κάθε γυναίκα που βρίσκεται στην εξουσία ενός ισχυρού άντρα, χειραγωγείται από αυτόν, κι εκείνος εκμεταλλεύεται την υποχωρητικότητά της και τη διάθεσή της να προσφέρει. Όμως, προς τα πού πρέπει να στραφούν τα βέλη; Ποιος είναι πιο ένοχος από τους δύο, εκείνος που εξουσιάζει, πιέζει, χειραγωγεί και ελέγχει, ή εκείνος που αποδέχεται, σκύβει το κεφάλι και υπακούει;

Εξαιρετική η περιγραφή των συλλογισμών της ηρωίδας, η αναλυτική της ικανότητα, το εύρος της σκέψης της. Εντυπωσιακή είναι επίσης η επιθυμία της για ζωή, καθώς και η αργοπορημένη προσπάθειά της να τη διεκδικήσει. Τι περιθώρια υπάρχουν να καταφέρει η γυναίκα αυτή να αλλάξει τα πράγματα και να πάρει τη ζωή της στα χέρια της;

Η μετάφραση της Έφης Τσιρώνη αναδεικνύει τον πυκνό και περίπλοκο λόγο του κειμένου, το οποίο καταδεικνύει το πώς οι ισχυροί διαμορφώνουν και κατευθύνουν το μυαλό των αδύναμων, εκείνων που μπορεί να είναι πολύ ικανοί, όμως δεν πιστεύουν στη δύναμη που κρύβουν μέσα τους.

Απόσπασμα από το βιβλίο

«Είπα στον εαυτό μου πως, στο κάτω κάτω, ήταν επιβεβλημένο να αποποιηθώ του ελεύθερου χρόνου μου για να τον προσφέρω σε αυτή την κοινοτική πρωτοβουλία, να κάνω κάτι για να δείξω την ευγνωμοσύνη μου για το υπέροχο μέρος στο οποίο ζούσα, για τη ζωή που είχε φτάσει ως αυτό το σημείο χωρίς κάποια μεγάλη τραγωδία ή καταστροφή, χωρίς σοβαρό τραυματισμό ή ασθένεια που να μου έχει προκαλέσει μόνιμες βλάβες, χωρίς φτώχεια ή έλλειψη στέγης, χωρίς εθισμό ή αιφνίδιο ψυχικό κλονισμό, χωρίς χαμένη αγάπη μιας και δεν είχε κερδηθεί ποτέ, χωρίς απαγωγή ή απόπειρα δολοφονίας, χωρίς καταναγκασμό ή εκβιασμό, χωρίς επίθεση εναντίον άλλου που να έχει καταγγελθεί, ερευνηθεί και οδηγήσει σε δίκη, χωρίς γενοκτονία ή εξορία στη γενιά μου, υπήρξα τυχερή, ναι, τυχερότερη από τους περισσότερους, έπρεπε να δώσω κι εγώ κάτι, να υπηρετήσω την κοινότητα, να ξεπληρώσω το χρέος μου.»

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Φως τον Αύγουστο» του Ουίλιαμ Φόκνερ (κριτική) – Όταν οι ανθρώπινες σχέσεις ορίζονται από το σκοτάδι της ψυχής

«Φως τον Αύγουστο» του Ουίλιαμ Φόκνερ (κριτική) – Όταν οι ανθρώπινες σχέσεις ορίζονται από το σκοτάδι της ψυχής

Για το μυθιστόρημα του Ουίλιαμ Φόκνερ (William Faulkner) «Φως τον Αύγουστο» (μτφρ. Παναγιώτης Κεχαγιάς, εκδ. Gutenberg).

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

Για τους μεγάλους συγγραφείς, εκείνους που διαστέλλουν τον χρόνο...

«Αυτό που δεν έχει όνομα» της Πιεδάδ Μπονέτ – Ύμνος στην ευθραυστότητα και αποδοχή της ασθένειας

«Αυτό που δεν έχει όνομα» της Πιεδάδ Μπονέτ – Ύμνος στην ευθραυστότητα και αποδοχή της ασθένειας

Για το αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα της Πιεδάδ Μπονέτ (Piedad Bonnett) «Αυτό που δεν έχει όνομα» (μτφρ. Καλυψώ Αγγελοπούλου, εκδ. Κυψέλη).

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου

Θα ξεκινήσω λέγοντας πως το ...

«Άγγελος Εσμεράλντα» του Ντον ΝτεΛίλο (κριτική) – Ανατέμνοντας την κοινωνία της διακινδύνευσης

«Άγγελος Εσμεράλντα» του Ντον ΝτεΛίλο (κριτική) – Ανατέμνοντας την κοινωνία της διακινδύνευσης

Για τη συλλογή διηγημάτων του Ντον ΝτεΛίλο (Don DeLillo) «Άγγελος Εσμεράλντα – Εννέα ιστορίες» (μτφρ. Ελένη Γιαννακάκη, εκδ. Εστία).

Γράφει ο Μιχάλης Μοδινός 

Στην πρόσφατη συζήτησή μας με τον ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«ζ, η, θ, Ο Ξένος» του Μιχαήλ Μαρμαρινού, στην Επίδαυρο – τρεις ραψωδίες της «Οδύσσειας» μας φέρνουν κοντά στο «ανοίκειον»

«ζ, η, θ, Ο Ξένος» του Μιχαήλ Μαρμαρινού, στην Επίδαυρο – τρεις ραψωδίες της «Οδύσσειας» μας φέρνουν κοντά στο «ανοίκειον»

Για την παράσταση «ζ, η, θ, Ο Ξένος», που βασίζεται σε τρεις ραψωδίες της «Οδύσσειας», σε σκηνοθεσία του Μιχαήλ Μαρμαρινού, στην Επίδαυρο.

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Μετά τη «Νέκυια» με το ιαπωνικό θέατρο ΝΟ το 2015, ο Μιχαήλ Μαρμαρινός επανέρχεται φέτ...

«Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ σε πρόζα και στίχο» του Βρασίδα Καραλή (προδημοσίευση-βίντεο)

«Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ σε πρόζα και στίχο» του Βρασίδα Καραλή (προδημοσίευση-βίντεο)

Προδημοσιεύση αποσπάσματος από το βιβλίο του Βρασίδα Καραλή «Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ» (μτφρ. Σοφία Τρουλλινού), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Petites Maisons. Μαζί, ένα πολύ προσωπικό βίντεο με τον συγγραφέα στο Σίδνεϊ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

Βιβλία για ένα καλοκαίρι με μυστήριο και ανατριχίλες: 21 αστυνομικά που ξεχωρίζουν

Βιβλία για ένα καλοκαίρι με μυστήριο και ανατριχίλες: 21 αστυνομικά που ξεχωρίζουν

20 αστυνομικά βιβλία που κυκλοφόρησαν πρόσφατα, ελληνικά και μεταφρασμένα, συν το γνωστό μας Κάσκο του Σέργιου Γκάκα, που είναι επανέκδοση. Για ένα καλοκαίρι γεμάτο μυστήριο και ανατριχίλες, αλλά και με κοινωνικό προβληματισμό. 

Γράφει η Χίλντα Παπαδημητρίου

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ σε πρόζα και στίχο» του Βρασίδα Καραλή (προδημοσίευση-βίντεο)

«Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ σε πρόζα και στίχο» του Βρασίδα Καραλή (προδημοσίευση-βίντεο)

Προδημοσιεύση αποσπάσματος από το βιβλίο του Βρασίδα Καραλή «Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ» (μτφρ. Σοφία Τρουλλινού), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Petites Maisons. Μαζί, ένα πολύ προσωπικό βίντεο με τον συγγραφέα στο Σίδνεϊ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

«Η κοιλάδα της αταξίας» του Φρήντριχ Ντύρρενματτ (προδημοσίευση)

«Η κοιλάδα της αταξίας» του Φρήντριχ Ντύρρενματτ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Φρήντριχ Ντύρρενματτ [Friedrich Dürrenmatt] «Η κοιλάδα της αταξίας» (σε νέα μτφρ. του Βασίλη Πατέρα, με επίμετρο της Πελαγίας Τσινάρη), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Ροές.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

«Με στέβια και αγαύη» του Γιώργου Μπουρονίκου (προδημοσίευση)

«Με στέβια και αγαύη» του Γιώργου Μπουρονίκου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βραβευμένο θεατρικό του Γιώργου Μπουρονίκου «Με στέβια και αγαύη», το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΖΕΝΙΕ: Συγγνώμη που θα ρωτήσω: Παιδιά δεν έχε...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Βιβλία για ένα καλοκαίρι με μυστήριο και ανατριχίλες: 21 αστυνομικά που ξεχωρίζουν

Βιβλία για ένα καλοκαίρι με μυστήριο και ανατριχίλες: 21 αστυνομικά που ξεχωρίζουν

20 αστυνομικά βιβλία που κυκλοφόρησαν πρόσφατα, ελληνικά και μεταφρασμένα, συν το γνωστό μας Κάσκο του Σέργιου Γκάκα, που είναι επανέκδοση. Για ένα καλοκαίρι γεμάτο μυστήριο και ανατριχίλες, αλλά και με κοινωνικό προβληματισμό. 

Γράφει η Χίλντα Παπαδημητρίου

...
Έξι βιβλία κουίρ πεζογραφίας και ποίησης από τις εκδόσεις Βακχικόν

Έξι βιβλία κουίρ πεζογραφίας και ποίησης από τις εκδόσεις Βακχικόν

Τρεις συν τρεις προτάσεις κουίρ πεζογραφίας και ποίησης από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Book Press

...

Καλοκαίρι 2025: «Διαβάζοντας σε ανοιχτούς ορίζοντες» – 50 λογοτεχνικά βιβλία για όλες τις διαθέσεις και για κάθε στιγμή

Καλοκαίρι 2025: «Διαβάζοντας σε ανοιχτούς ορίζοντες» – 50 λογοτεχνικά βιβλία για όλες τις διαθέσεις και για κάθε στιγμή

Διηγήματα, νουβέλες και μυθιστορήματα, σύγχρονα και κλασικά, όλα μαζί ανοίγουν μια αναγνωστική βεντάλια για όλες τις διαθέσεις και προτιμήσεις και για κάθε στιγμή. 

Επιλογή-κείμενα: Κώστας Αγοραστός, Διονύσης Μαρίνος

Π...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

12 Δεκεμβρίου 2024 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2024

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα: Εκατό καλά λογοτεχνικά βιβλία που κυκλοφόρησαν το 2024 από τα πολλά περισσότερα που έπεσαν στα χέρια μας, με τη μεταφρασμένη πεζογρα

ΦΑΚΕΛΟΙ