patrick modiano

Για το μυθιστόρημα του Πατρίκ Μοντιανό [Patrick Modiano] «Chevreuse» (μτφρ. Αχιλλέας Κυριακίδης, εκδ. Πόλις).

Γράφει ο Γιώργος Βέης 

 

«Tο παν είναι να μη γλιστρήσεις απ΄ την κορυφογραμμή και να ξέρεις
μέχρι ποιου σημείου μπορείς να ονειρεύεσαι τη ζωή σου».
(από το βιβλίο, σελ. 41)

Ένας πρωτάρης της γραφής, ο Ζαν Μποσμάν, αρχετυπικός αλαφροΐσκιωτος, υπνοβάτης μάλιστα, κατά ρητή ομολογία του προ πολλού επιφανούς δημιουργού του, του Γάλλου νομπελίστα, με θεσσαλονικιώτικες ρίζες, Πατρίκ Μοντιανό (1945 -), δοκιμάζει, πρώτη φορά μετά από δεκαπέντε χρόνια, να διερευνήσει εξονυχιστικά το αμφίσημο, εμφανώς δαιδαλώδες εσωτερικό μιας σχεδόν άγνωστης επικράτειας. Ό,τι δηλαδή συνιστά το ίδιο του το παρελθόν, όπως απερίφραστα θα υποστήριζε εν προκειμένω και ο γνωστός, βραβευμένος Βρετανός συγγραφέας Λ. Π. Χάρτλεϊ (Leslie Poles Hartley, 1895-1972).

Θυμίζω, για τις ανάγκες της εποπτικής στιγμής, τη συναφή ετυμηγορία του: «το παρελθόν είναι μια ξένη χώρα, όπου ομιλείται μια άλλη γλώσσα». Βεβαίως, η αναδίφηση, η λεπτομερή αποκωδικοποίηση και η ταξινόμηση στη συνέχεια των ειδοποιών διαφορών, οι οποίες συνέχουν ένα τυπικά γριφώδες κατά το μάλλον ή ήττον χθες, απαντούν, εκτός των άλλων, και σε ένα από τα προγενέστερα μυθιστορήματα του Πατρίκ Μοντιανό. Φέρει τον χαρακτηριστικό τίτλο Για να μη χάνεσαι στη γειτονιά. Κυκλοφορήθηκε ήδη επίσης από τις εκδόσεις Πόλις σε μετάφραση της Ρούλας Γεωργακοπούλου.

Εκεί εμπεδώνεται η κομβική πολιτική της πλήρους επαναδιαπραγμάτευσης του παρελθόντος σε μιαν άλλη βάση, όπου τα δεδομένα επιδέχονται όχι μία, αλλά πολλαπλές ερμηνείες, όπου κυριαρχεί εξ ορισμού τόσο η ενδελεχής διαχείριση των κρίσιμων συνειρμών, αλλά και η αξιοποίηση των κοιτασμάτων της ομάδας ορισμένων, άκρως επιδραστικών συμβόλων. Παρατηρώ όμως ότι τα επιχειρήματα, όσο κι αν δείχνουν ασφαλή εκ πρώτης όψεως, δεν ακυρώνουν τις αμφιβολίες. Απλώς τις κάνουν να αναδιπλωθούν. Παραπέμπω: «πολλά χρόνια αργότερα, προσπαθείς να λύσεις αινίγματα που τότε δεν ήταν αινίγματα και θα ’θελες να αποκρυπτογραφήσεις μισοσβησμένους χαρακτήρες από μια πολύ αρχαία γλώσσα, της οποίας δεν ξέρεις καν το αλφάβητο».

Η τελευταία φράση του έργου απηχεί την κραταιά, την αδιαμφισβήτητη ρευστότητα των πάντων, η οποία δεν φαίνεται να αυτοκαταργείται.

Στο παρόν, καθόλα λειτουργικό και υποδειγματικά μεταφρασμένο στη γλώσσα μας μυθιστόρημα με τον τίτλο Chevreuse, υπογραμμίζεται δεόντως στη σελίδα 44 ότι «ο χρόνος, περνώντας, είχε σβήσει τις διαφορετικές περιόδους της ζωής του, που καμιά τους δε συνδεόταν με την επόμενη, έτσι ώστε αυτή η ζωή δεν ήταν παρά μια σειρά ρήξεις, χιονοστιβάδες, ακόμα και αμνησίες». Η δε τελευταία φράση του έργου απηχεί την κραταιά, την αδιαμφισβήτητη ρευστότητα των πάντων, η οποία δεν φαίνεται να αυτοκαταργείται. Αντιγράφω κατά λέξη: «Ένα αεροπλάνο γλιστρούσε σιωπηλά στον γαλανό ουρανό κι άφηνε πίσω του μια λευκή γραμμή, αλλά δεν μπορούσες να πεις αν είχε χαθεί, αν ερχόταν από το παρελθόν ή αν επέστρεφε σ΄ αυτό». Τα τρία συνεχόμενα «αν» επιτείνουν, οίκοθεν νοείται, την αίσθηση της αποσάθρωσης των όποιων δήθεν ρεαλιστικών συστατικών του χωρόχρονου.

Η ανάγνωση καλείται συνεπώς να αφιερωθεί κυριολεκτικά στην ιχνηλάτηση των αιτίων κι αιτιατών της ολικής μεταμόρφωσης των συγκεκριμένων, ατάκτων εν πολλοίς, υλικών αυτής της φαινομενικότητας, η οποία συλλήβδην καλείται, τελείως καταχρηστικά, «η εξ αντικειμένου πραγματικότητα του Ζαν Μποσμάν». Επισημαίνω ότι ο ως άνω πληθυντικός αριθμός, ήτοι «αμνησίες», προοικονομεί τις προσπάθειες του κεντρικού ήρωα του μυθιστορήματος να επινοήσει ευνοϊκές καταστάσεις, γόνιμες σχέσεις, θετικές συγκυρίες και φίλιους χαρακτήρες στη θέση ενός χαοτικού τίποτα. Η παρατεταμένη χειμέρια νάρκη της μνήμης λήγει. Η κεντρική εστία, το σπίτι της οδού Ντοκτέρ – Κυρζέν θα γεμίσει ξανά, αυτή τη φορά όμως με τους φορείς μιας (ίσως) πειστικότερης αλήθειας. Εκτός κι αν αργότερα θα επακολουθήσει μια άλλη προσέγγιση, από λίγο πολύ διαφορετική προοπτική. Έτσι, προσώρας γυναίκες και άντρες, από σκιές και φαντάσματα που είχαν εκφυλισθεί με την πάροδο τόσων χρόνων, παίρνουν την κατάλληλη στιγμή σάρκα κειμενική και αίμα ομιλητικό.

Η αναζήτηση πάση θυσία αγαθών πολυπόθητων και ως εκ των πραγμάτων σημαινόντων, δηλαδή της αρμονίας και της πληρότητας της ύπαρξης, υπαγορεύει με τη σειρά της τους δικούς της κανόνες.

polis modiano chevreuseΗ κοιλάδα Σεβρέζ, αντίστοιχα, θα αναχθεί σε ένα πεδίο αναδίπλωσης των παραστάσεων, οι οποίες συναποτελούν τις ψυχοπνευματικές συνθήκες του βίου. Κι αν ο ενεχόμενος κίνδυνος, η απειλή της σωματικής βίας π. χ. είναι έτοιμη να εκδηλωθεί ανά πάσα στιγμή, ο παραγωγικός νους του ιδιοφυούς εντέλει υπνοβάτη – συγγραφέα Ζαν Μποσμάν θα προσφύγει στις καλές υπηρεσίες ενός λανθάνοντος, πλην όμως λίαν ευεργετικού κάρμα. Προφανώς, ακόμη και η προτεινόμενη επίλυση του αινίγματος που αφορά σε μιαν εξόφθαλμη αδικοπραξία, η οποία έχει τελεστεί μπροστά ακριβώς στα μάτια του Ζαν Μποσμάν, όταν ήταν παιδί ακόμη, δεν θα επισύρει νέα δεινά. Η επούλωση των όποιων διαχρονικών τραυμάτων συνιστά, το τονίζω αυτό, πάγιο αίτημα της στρατηγικής μιας ηθικής, η οποία δρα συνειδητά στους αντίποδες του νείκους.

Η αναζήτηση πάση θυσία αγαθών πολυπόθητων και ως εκ των πραγμάτων σημαινόντων, δηλαδή της αρμονίας και της πληρότητας της ύπαρξης, υπαγορεύει με τη σειρά της τους δικούς της κανόνες. Και αυτούς ακριβώς τους κανόνες φαίνεται να τηρεί συστηματικά ο ευρηματικός και ακαταπόνητος παρατηρητής των επίμονων πολυσημιών ονόματι Ζαν Μποσμάν. Το παρελθόν χαρτογραφείται εκ νέου με τη βοήθεια ενός αυτοσχέδιου, αλλά εξαιρετικά αποτελεσματικού εργαλείου. Πρόχειρα, ας το αποκαλέσω υπερδιαίσθηση.

Σημειώνω ότι οι διεξοδικές Σημειώσεις και το Λεξικό τοπωνυμίων και τίτλων έργων, που ο διακεκριμένος μεταφραστής συνέταξε, συμβάλλουν αποφασιστικά στην πληρέστερη πρόσληψη του καθόλα χρηστικού, γοητευτικού αυτού μυθιστορήματος.

*Ο ΓΙΩΡΓΟΣ ΒΕΗΣ είναι πρέσβης επί τιμή και ποιητής. Τελευταίο του βιβλίο, η ποιητική συλλογή κειμένων «Καταυλισμός» (εκδ. Ύψιλον).


Απόσπασμα από το βιβλίο

«Φωνές μακρινές, συχνά πνιγμένες στα παράσιτα, που ήταν σαν να ΄ρχονταν απ΄ το υπερπέραν [. . . ] Κι αν κάποιες από τις φωνές που άκουσε όταν είχε καλέσει το AUTEUIL 15.28 και που έμοιαζαν με φωνές απ΄ το υπερπέραν ήταν αυτές των ανθρώπων που ΄χε διακρίνει στο σαλόνι [. . .] Πολλές φορές, τον είχαν αποκαλέσει «υπνοβάτη», κι αυτό το ΄χε θεωρήσει, κατά κάποιο τρόπο, φιλοφρόνηση. Παλιά, οι άνθρωποι συμβουλεύονταν τους υπνοβάτες, γιατί είχαν το χάρισμα της διόρασης. Δεν ένιωθε και πολύ διαφορετικός απ΄ αυτούς [. . .] Κάτω από ποιες συνθήκες είχε γνωρίσει την Καμίλ, τη λεγόμενη «Νεκροκεφαλή»; Είχε πενήντα χρόνια ν’ αναρωτηθεί [. . .] Ο Μποσμάν αναλογιζόταν ότι και η προσοχή του ως νυχτερινού παρατηρητή είχε χαλαρώσει. Δεν αποκλείεται, όμως, μετά από χρόνια να’ χει αλλάξει τόσο ώστε να μην του θυμίζουν τίποτα [. . . ] Τη στιγμή που πρόφερε τα ονόματά τους, ο Μποσμάν είχε μια αμφιβολία για το αν πράγματι υπήρχαν, εξαιτίας του μυθιστορήματος, το οποίο είχε μόλις ολοκληρώσει και στου οποίου το φόντο εμφανίζονταν αυτά τα τρία άτομα»».

.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Δεν γίνονται αυτά εδώ», του Σίνκλερ Λιούις (κριτική) – μια λογοτεχνική προφητεία για την εύθραυστη φύση της δημοκρατίας

«Δεν γίνονται αυτά εδώ», του Σίνκλερ Λιούις (κριτική) – μια λογοτεχνική προφητεία για την εύθραυστη φύση της δημοκρατίας

Για το μυθιστόρημα του Σίνκλερ Λιούις [Sinclair Lewis] «Δεν γίνονται αυτά εδώ» (μτφρ. Νίκος Α. Μάντης, εκδ. Καστανιώτη).

Γράφει ο Μιχάλης Μοδινός

Ο Σίνκλερ Λιούις (1885–1951) μεταφράστηκε για πρώτη φορά στη χώρα μας από τον Νίκο Μάντη μόλις τ...

«Κάποτε υπήρχαν λύκοι» της Σάρλοτ ΜακΚόναχι (κριτική) – Φύση που θεραπεύεται, φύση που θεραπεύει

«Κάποτε υπήρχαν λύκοι» της Σάρλοτ ΜακΚόναχι (κριτική) – Φύση που θεραπεύεται, φύση που θεραπεύει

Για το μυθιστόρημα της Σάρλοτ ΜακΚόναχι [Charlotte McConaghy] «Κάποτε υπήρχαν λύκοι» (μτφρ. Κλαίρη Παπαμιχαήλ, εκδ. Μεταίχμιο).

Γράφει η Χριστίνα Μουκούλη

Λύκος: ένα ζώο άγριο, δυνατό, τρομακτικά έξυπνο, όμως εν πολλοίς παρ...

«Μια αξιοπρεπής έξοδος» του Ερίκ Βυϊγιάρ (κριτική) – Η «Ινδοκίνα», πίσω από τα πέπλα της επίσημης Γαλλικής ιστορίας

«Μια αξιοπρεπής έξοδος» του Ερίκ Βυϊγιάρ (κριτική) – Η «Ινδοκίνα», πίσω από τα πέπλα της επίσημης Γαλλικής ιστορίας

Για το αφήγημα του Ερίκ Βυϊγιάρ [Éric Vuillard] «Μια αξιοπρεπής έξοδος» (μτφρ. Μανώλης Πιμπλής, εκδ. Πόλις). Κεντρική εικόνα: από τη μάχη στο Dien Ben Fu το 1954 (© Wikipedia). 

Γράφει η Διώνη Δημητριάδου

Όπως και τα υ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Ορέστεια» του Αισχύλου, σε σκηνοθεσία Θεόδωρου Τερζόπουλου – Θέατρο στην υπηρεσία του πάσχοντος συνανθρώπου

«Ορέστεια» του Αισχύλου, σε σκηνοθεσία Θεόδωρου Τερζόπουλου – Θέατρο στην υπηρεσία του πάσχοντος συνανθρώπου

Για την «Ορέστεια» του Αισχύλου, σε σκηνοθεσία Θεόδωρου Τερζόπουλου, η οποία παρουσιάστηκε αρχικά στο Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου και τώρα στο Ηρώδειο, ενώ κάνει περιοδεία και σε άλλα θέατρα. 

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Η ...

«Δεν γίνονται αυτά εδώ», του Σίνκλερ Λιούις (κριτική) – μια λογοτεχνική προφητεία για την εύθραυστη φύση της δημοκρατίας

«Δεν γίνονται αυτά εδώ», του Σίνκλερ Λιούις (κριτική) – μια λογοτεχνική προφητεία για την εύθραυστη φύση της δημοκρατίας

Για το μυθιστόρημα του Σίνκλερ Λιούις [Sinclair Lewis] «Δεν γίνονται αυτά εδώ» (μτφρ. Νίκος Α. Μάντης, εκδ. Καστανιώτη).

Γράφει ο Μιχάλης Μοδινός

Ο Σίνκλερ Λιούις (1885–1951) μεταφράστηκε για πρώτη φορά στη χώρα μας από τον Νίκο Μάντη μόλις τ...

52ο Φεστιβάλ Βιβλίου στο Πεδίον του Άρεως – οι εκδηλώσεις του Συνδέσμου Εκδοτών Βιβλίου

52ο Φεστιβάλ Βιβλίου στο Πεδίον του Άρεως – οι εκδηλώσεις του Συνδέσμου Εκδοτών Βιβλίου

Όλες οι εκδηλώσεις του Συνδέσμου Εκδοτών Βιβλίου (Σ.ΕΚ.Β.) στην κεντρική σκηνή του 52ου Φεστιβάλ Βιβλίου από τις 6 έως 8 Σεπτεμβρίου 2024.

Επιμέλεια: Book Press

Κεντρική Σκηνή

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 06 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η δίκη του Κάφκα», του Κωνσταντίνου Κυριακού (προδημοσίευση)

«Η δίκη του Κάφκα», του Κωνσταντίνου Κυριακού (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος της θεατρικής μεταφοράς του μυθιστορήματος του Φρανς Κάφκα, από τον Κωνσταντίνου Κυριακού «Η δίκη του Κάφκα», με εισαγωγή του Μάνου Στεφανίδη, η οποία θα κυκλοφορήσει την ερχόμενη εβδομάδα από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Πριν από τον χρόνο μηδέν» της Μόνικα Σαβουλέσκου Βουδούρη
 (προδημοσίευση)

«Πριν από τον χρόνο μηδέν» της Μόνικα Σαβουλέσκου Βουδούρη
 (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Μόνικα Σαβουλέσκου Βουδούρη «Πριν από τον χρόνο μηδέν» (μτφρ.
 Ευγενία Τσελέντη), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Τα πόδια της μόνο ε...

«Ο χορδιστής του πιάνου» του Τσιανγκ-Σενγκ Κούο (προδημοσίευση)

«Ο χορδιστής του πιάνου» του Τσιανγκ-Σενγκ Κούο (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Ταϊβανέζου συγγραφέα Τσιανγκ-Σενγκ Κούο [Chiang-Sheng Kuo] «Ο χορδιστής του πιάνου» (μτφρ. Βίκυ Πορφυρίδου), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 26 Αυγούστου από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; Επτά σύγχρονα μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Τι διαβάζουμε τώρα; Επτά σύγχρονα μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Από τη Νορβηγία του 1300 μ.Χ. έως τη σύγχρονη εποχή, αυτά τα επτά μυθιστορήματα, γραμμένα από γυναίκες συγγραφείς, εξετάζουν τα θέματα του φύλου, της πατριαρχίας, της επανάστασης, της φιλίας και της σχέσης μάνας-κόρης. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...
15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα που διαβάστηκαν περισσότερο

15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα που διαβάστηκαν περισσότερο

Δεκαπέντε χρόνια σε δεκαπέντε λίστες. Μια ιδιότυπη ανασκόπηση των άρθρων που διαβάσατε περισσότερο όλα αυτά τα χρόνια, ανά κατηγορία. Κριτικές, συνεντεύξεις, ειδικές στήλες, πρωτότυπα κείμενα και πολλά άλλα. Ολοκληρώνουμε σήμερα, με τα 15 δημοφιλέστερα άρθρα μας από όλες τις κατηγορίες.

Επιμέλεια: Κώ...

15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα της στήλης μας «Κλασικό μεν, αλλά... δεν μ' αρέσει» που διαβάστηκαν περισσότερο

15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα της στήλης μας «Κλασικό μεν, αλλά... δεν μ' αρέσει» που διαβάστηκαν περισσότερο

Δεκαπέντε χρόνια σε δεκαπέντε λίστες. Μια ιδιότυπη ανασκόπηση των άρθρων που διαβάσατε περισσότερο όλα αυτά τα χρόνια, ανά κατηγορία. Κριτικές, συνεντεύξεις, ειδικές στήλες, πρωτότυπα κείμενα και πολλά άλλα. Σήμερα, τα 15 δημοφιλέστερα «Κλασικό μεν, αλλά... δεν μ' αρέσει.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ