sinexis entasi

Για την ποιητική συλλογή του Νίκου Λάζαρη «Η ένταση είναι διαρκής» / «La tensione e costante» (μτφρ. Maria Allo σε συνεργασία με τον Σωτήρη Παστάκα, εκδ. Samuele Editore).

Γράφει η Ευσταθία Δήμου

Επιλέγοντας ως τίτλο τη φράση Η ένταση είναι διαρκής, που χαρακτηρίζει απόλυτα τον τρόπο, τη μέθοδο και το αποτέλεσμα της συγγραφικής ενασχόλησης του Νίκου Λάζαρη, σε όλα τα πεδία στα οποία αυτός έχει επεκτείνει τη δημιουργική του δραστηριότητα, ο Σωτήρης Παστάκας, από κοινού με τη Maria Allo, παρουσίασαν στην Ιταλία ένα βιβλίο με μεταφρασμένα στα ιταλικά ποιήματα, σαράντα ένα συνολικά, από το έργο του Έλληνα ποιητή το οποίο προτάθηκε πρόσφατα για το Διεθνές Βραβείο Ποίησης «Camariore». Πρόκειται για μια σειρά ποιημάτων που δίνουν το στίγμα της μακράς παρουσίας του δημιουργού στα ελληνικά γράμματα και προέρχονται από τις συλλογές Ο βυθός της γκαζόζας, Το δάσος των εκρήξεων, Ερωτογράφημα, Τα δέντρα τρέχουν βιαστικά, Το αόρατο νήμα και Σκοτεινός καθρέφτης, οι οποίες καλύπτουν ένα διάστημα μισού αιώνα ποιητικής δημιουργίας. Το δείγμα είναι βέβαια μικρό, αλλά απόλυτα ενδεικτικό των γραμμών που συνθέτουν την ποιητική του δημιουργού και των κατευθύνσεων που έχει, όλα αυτά τα χρόνια, προσλάβει η γραφή του. Αν θέλαμε, με μία και μόνη φράση, να την προσδιορίσουμε, αυτή θα ήταν «επίδοση στην τρυφερότητα».

samuelle editore lazaris i entasi einai diarkis

Και επειδή είναι πιθανό η έννοια του «τρυφερού» να μην αποδοθεί κατά τον τρόπο που πρέπει, σπεύδω να διευκρινίσω ότι με αυτή θα πρέπει να εννοήσουμε την ευαισθησία του ποιητή όχι μόνο απέναντι στην πρώτη ύλη του, στα ερεθίσματα που προσλαμβάνει από τον εξωποιητικό χωροχρόνο για να τα μετατρέψει σε ποίηση, όσο την ευαισθησία απέναντι στις λέξεις, απέναντι στο λεκτικό υλικό το οποίο αποδεικνύεται τελικά πως είναι το κυρίαρχο, το βασικό του ερέθισμα. Ο Λάζαρης χειρίζεται τις λέξεις του με απόλυτη λεπταισθησία, με τρόπο που να δίνει την εντύπωση ότι τις καλεί κοντά του για λίγες μόνο στιγμές, όσο το ποίημα διαρκεί, για να τις αφήσει έπειτα να συνεχίσουν το μοναχικό, μοναδικό τους ταξίδι μέσα στη ζωή των ανθρώπων. Κι όμως, αυτές οι λίγες στιγμές είναι αρκετές για να σταθεί το ποίημα, για να στερεωθεί για πάντα μέσα στον χρόνο, όχι μόνο τον προσωπικό χρόνο του ποιητή μα και τον προσωπικό χρόνο της ποίησης.

politeia deite to vivlio 250X102

Η τρυφερότητα όμως δεν μένει, δεν εκδηλώνεται μονάχα ως προς τις λέξεις. Ενυπάρχει και στο βλέμμα του ποιητή το οποίο, σε πολλά από τα ποιήματα, μοιάζει σαν να αρθρώνει το ίδιο τα λόγια, το ποίημα, την ποιητική απεύθυνση. Είναι μια ιδιότυπη, ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα τεχνική αυτή που ενοποιεί τον λόγο με τη ματιά του ποιητή σε ένα όλον που ακόμα κι αν ο αναγνώστης δεν το συνειδητοποιεί στην πρώτη του επαφή, το αντιλαμβάνεται μετά το πέρας της ανάγνωσης, τότε που αποκομίζει την αίσθηση πως η ποιητική του εμπειρία υπήρξε μια εμπειρία συνάντησης με τον ίδιο τον ποιητή και εκμυστήρευσης των πιο μύχιων σκέψεων, των πιο κρυφών πράξεων. Ιδιαίτερη μνεία θα πρέπει να γίνει εδώ στα ερωτικά ποιήματα που περιλαμβάνονται στο βιβλίο και στα οποία εξυφαίνεται ακριβώς ένα είδος καλέσματος και μαζί εξομολόγησης του ποιητή προς το αγαπημένο πρόσωπο μέσα σε μια συνθήκη άκρας μυστικότητας που παρασύρει αυτόματα τον αναγνώστη στην ατμόσφαιρα και το κλίμα της.

Γ΄
Ανέλπιστα δυναμώνεις πλάι μου
σαν μουσική.
Μικρά κομμάτια σου
φυτρώνουν στο κενό.
Και σε βλέπω τώρα να μουδιάζεις
τη σκέψη μου.
Σε βλέπω να εξαντλείς
τη νοητή γραμμή του σώματός μου.
(Από τη συλλογή Ερωτογράφημα)

Το επόμενο σημείο το οποίο αξίζει, νομίζω, την προσοχή και το ενδιαφέρον είναι ο τρόπος που έχει ο δημιουργός να τεχνουργεί το ποίημα σαν ερώτηση. Πρόκειται για μια μέθοδο και τεχνική που και άλλοι ποιητές έχουν υιοθετήσει, στον Λάζαρη όμως αποκτά ένα νέο περιεχόμενο και μια νέα προοπτική. Γίνεται εργαλείο για την ανάδυση μιας αίσθησης όχι ακριβώς απορίας, αλλά αμηχανίας μπροστά στο μεγάλο θαύμα που συνιστά η ζωή αλλά και στο μεγάλο θαύμα που συνιστά η ποίηση. Η ερώτηση εδώ έρχεται για να δείξει ότι η ποίηση είναι μια δυναμική διαδικασία και το ποίημα υπό διαρκή μετασχηματισμό. Πρόκειται ουσιαστικά για μια απελευθέρωση των όρων και των ορίων της ποιητικής σύνθεσης έτσι ώστε το ποίημα να προβάλλεται ως μία μόνο εκδοχή, μια πραγμάτωση από τις πολλές της ίδιας πάντα πρόθεσης. Ακόμα και στα «καταφατικά» του ποιήματα ο Λάζαρης μοιάζει να διερωτάται, να ταλαντεύεται, να υπαναχωρεί ακριβώς γιατί ξέρει ότι το μεγαλείο της ποίησης κρύβεται στη διαρκή αναζήτηση και τον αναστοχασμό. Άλλη μία απόδειξη του διακριτικού, του τρυφερού τρόπου και τόνου με τον οποίο ο ποιητής προσεγγίζει την τέχνη του για να αντλήσει από αυτήν, κάθε φορά, και μια διαφορετική απάντηση στους προβληματισμούς του.

Ένα ίχνος που σταλάζει στην ψυχή του αναγνώστη για να μείνει εκεί ανεξίτηλη σφραγίδα και οδηγός των εσωτερικών του διαδρομών.

Η αναφορά στον τόνο των ποιημάτων είναι το τελευταίο σημείο στο οποίο θα ήθελα, τέλος, να σταθώ για να διαπιστώσω, και με αυτή την ευκαιρία, ότι είναι το στοιχείο εκείνο που όταν προκρίνεται, δημιουργεί τις προϋποθέσεις εκείνες για την κατάκτηση της προσωπικής φωνής του ποιητή. Ο τόνος στον Λάζαρη, πέρα από την τρυφερότητα για την οποία μίλησα, αποκτά και μιαν άλλη διάσταση, μιαν άλλη προοπτική που τον φέρνει πολύ κοντά στην χαμηλόφωνη εκφορά, την μπολιασμένη με μια φιλοσοφική διάθεση που τροφοδοτείται, κυρίως, από την παρατήρηση. Θα μπορούσε κανείς να μπει στον πειρασμό και να υποθέσει ότι ο χαμηλόφωνος αυτός τόνος και η θυμοσοφική διάθεση και τάση του ποιητή αφαιρούν ή απομακρύνουν τα ποιήματά του από τις κορυφώσεις οι οποίες επίσης αποτελούν ζητούμενο στην ποίηση. Θα μπορούσε, δηλαδή, να θεωρηθεί ότι η ποίησή του κανοναρχείται και κυριαρχείται από την ύφεση κι αυτό από μόνο του θα είχε μεγάλο ενδιαφέρον. Στην περίπτωση όμως του Λάζαρη, το τελευταίο δεν ισχύει. Ίσα ίσα που τα ποιήματά του βρίθουν κορυφώσεων οι οποίες όμως είναι τόσο εσωτερικές ώστε να στέλνουν μόνο τον απόηχο και το αποτύπωμά τους, μόνο το ίχνος τους. Ένα ίχνος που σταλάζει στην ψυχή του αναγνώστη για να μείνει εκεί ανεξίτηλη σφραγίδα και οδηγός των εσωτερικών του διαδρομών. Και επειδή καμιά φορά τα ποιήματα αποκαλύπτουν, χωρίς τη μεσολάβηση της ερμηνείας, την ποιητική του δημιουργού τους, αξίζει, νομίζω, να ενσκήψει κανείς στο ποίημα που ακολουθεί για να καταλάβει τον τρόπο με τον οποίο ο δημιουργός αφουγκράζεται και μετουσιώνει τους κραδασμούς της ψυχής σε κυματισμούς της γλώσσας.

Σαν χόρτο τρυφερό
Κράτα με στη μνήμη σου
σαν ένα χόρτο τρυφερό
που άκαιρα φύτρωσε
μες στα χαλάσματα
κι έχασε κει το πρόσωπό του, 
καθώς δάσος αφρισμένο
μετά από δυνατή βροχή,
όπως πέτρα δύσκολη
Που δεν μπόρεσες,
κράτα με
όπως την άσπρη γραμμή 
που αφήνει πίσω του
το πλοίο σαν φεύγει
(Από τη συλλογή Ο βυθός της γκαζόζας)

* Η ΕΥΣΤΑΘΙΑ ΔΗΜΟΥ είναι ποιήτρια και φιλόλογος.


Δυο λόγια για τον ποιητή

Ο Νίκος Λάζαρης γεννήθηκε το 1947 στη Νίκαια του Πειραιά, αλλά έζησε τα παιδικά του χρόνια στη Λυκόβρυση, όπου και κατοικεί μόνιμα. Σπούδασε δημοσιογραφία και κινηματογράφο. Επαγγελματικά, ασχολήθηκε αρχικά με τη δημοσιογραφία (δημοσιογράφος σε μεγάλες αθηναϊκές εφημερίδες και περιοδικά) και στη συνέχεια, με τη διαφήμιση (κειμενογράφος και διευθυντής δημιουργικού τμήματος σε πολυεθνικές διαφημιστικές εταιρείες). Εργάστηκε επίσης ως καλλιτεχνικός διευθυντής στο Πνευματικό Κέντρο του Δήμου Λυκόβρυσης (1994-2002) και ως διευθυντής στο Ίδρυμα «Τάκης Σινόπουλος – Σπουδαστήριο Νεοελληνικής Ποίησης» (2003-2006).

Nikos Lazaris

Στα γράμματα εμφανίστηκε το 1974, με τέσσερα ποιήματα στον τόμο Κατάθεση '74. Ακολούθησαν οι ποιητικές συλλογές Ο βυθός της γκαζόζας, 1975, Το δάσος των εκρήξεων, 1978, Ερωτογράφημα, 1981, Τα δέντρα τρέχουν βιαστικά, 1985, η συγκεντρωτική έκδοση Ο βυθός της γκαζόζας και άλλα ποιήματα: 1975-1985, 1995, Το αόρατο νήμα, Παρουσία, 2002, και η συγκεντρωτική έκδοση Η ένταση είναι διαρκής: ποιήματα 1975-2002, Τυπωθήτω, 2007.

Διετέλεσε μέλος της συντακτικής επιτροπής στα λογοτεχνικά περιοδικά «Γράμματα και Τέχνες» και «Πλανόδιον», ενώ με την ιδιότητα του κριτικού λογοτεχνίας, συνεργάζεται με τη «Νέα Εστία» και το «Πλανόδιον». Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε ξένες γλώσσες. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Ανάμεσα σε τόσους δρόμους» του Πάμπλο Χοφρέ – Ένα μακρύ υπερποιητικό ταξίδι

«Ανάμεσα σε τόσους δρόμους» του Πάμπλο Χοφρέ – Ένα μακρύ υπερποιητικό ταξίδι

Για την ποιητική συλλογή του Χιλιανού Πάμπλο Χοφρέ (Pablo Jofré) «Ανάμεσα σε τόσους δρόμους – Συγκεντρωμένα ποιήματα 2009-2019 (δίγλωσση έκδοση, ελληνικά-ισπανικά)» (μτφρ. Μαρία Καραλή, Αλίκη Μανωλά, Ιφιγένεια Ντούμη, Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, εκδ. Σαιξπηρικόν). Εικόνα: Εξώφυλλο της χιλιανής έκδο...

«Τι αιώνα κάνει έξω;» του Γιώργου Κοζία (κριτική) – Ποίηση στην αντίπερα όχθη της ιδιωτικότητας

«Τι αιώνα κάνει έξω;» του Γιώργου Κοζία (κριτική) – Ποίηση στην αντίπερα όχθη της ιδιωτικότητας

Για την ποιητική συλλογή του Γιώργου Κοζία «Τι αιώνα κάνει έξω;» (εκδ. Περισπωμένη).

Γράφει ο Γιάννης Χρυσανθόπουλος

Στην ποιητική έκφραση κυριαρχεί σε πολλούς δημιουργούς το αυστηρά ιδιωτικό σύμπαν. Το εντελώς ιδ...

«Διήγηση Μαργαρώνας και Ιμπερίου» & «Ιστορία της Σωσάννης»:  Ενδιαφέροντα τεκμήρια της πρώιμης νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας

«Διήγηση Μαργαρώνας και Ιμπερίου» & «Ιστορία της Σωσάννης»: Ενδιαφέροντα τεκμήρια της πρώιμης νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας

Για τα βιβλία «Διήγηση Μαργαρώνας και Ιμπερίου – Η ριμάδα με συνοδευτική έκδοση της πρώτης και της τελευταίας παραλλαγής (15ος αιώνας και 1806)» του Κώστα Γιαβή (εκδ. Πατάκη) και «Ιστορία της Σωσάννης» του Μάρκου Δεφαράνα (επιμ. Ντέιβιντ Χόλτον, Τασούλα Μ. Μαρκομιχελάκη, ΠΕΚ). Οι τ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας Κύπρου: Στον Κυριάκο Μαργαρίτη το βραβείο Μυθιστορήματος

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας Κύπρου: Στον Κυριάκο Μαργαρίτη το βραβείο Μυθιστορήματος

Απονεμήθηκαν τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας Κύπρου για εκδόσεις του 2024. Τα βιβλία που τιμήθηκαν στις κατηγορίες Ποίησης, Μυθιστορήματος, Διηγήματος, Δοκιμίου και Νέου Λογοτέχνη. Κεντρική εικόνα: Ο Κυριάκος Μαργαρίτης.

Επιμέλεια: Book Press

...
«Ανάμεσα σε τόσους δρόμους» του Πάμπλο Χοφρέ – Ένα μακρύ υπερποιητικό ταξίδι

«Ανάμεσα σε τόσους δρόμους» του Πάμπλο Χοφρέ – Ένα μακρύ υπερποιητικό ταξίδι

Για την ποιητική συλλογή του Χιλιανού Πάμπλο Χοφρέ (Pablo Jofré) «Ανάμεσα σε τόσους δρόμους – Συγκεντρωμένα ποιήματα 2009-2019 (δίγλωσση έκδοση, ελληνικά-ισπανικά)» (μτφρ. Μαρία Καραλή, Αλίκη Μανωλά, Ιφιγένεια Ντούμη, Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, εκδ. Σαιξπηρικόν). Εικόνα: Εξώφυλλο της χιλιανής έκδο...

Κείμενα «με τη βοήθεια» Τεχνητής Νοημοσύνης: Πώς παράγονται και πώς ξεχωρίζουν – Κάποιες σκέψεις

Κείμενα «με τη βοήθεια» Τεχνητής Νοημοσύνης: Πώς παράγονται και πώς ξεχωρίζουν – Κάποιες σκέψεις

Πώς γράφει η Τεχνητή Νοημοσύνη; Πώς αναπαριστά την πραγματικότητα, και πώς, από «εργαλείο», καταλήγει να εργαλειοποιεί τον χρήστη της; Θα μπορούσε ποτέ ένα πρόγραμμα ΤΝ να γράψει όπως ο Φλομπέρ; Εικόνα: Από την ταινία «Her» (2013). 

Γράφει ο Αντώνης Γουλιανός&nb...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το ομότιτλο διήγημα της συλλογής διηγημάτων του Γιώργου Ψωμιάδη «Η φωλιά», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 19 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ἡ φωλιὰ 

Τὸ φορτη...

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι [Ingvild H. Rishøi] «Ο δρόμος προς τα αστέρια» (μτφρ. Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 13 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο μυθιστόρημα της Μάρως Δούκα «Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα τέλη Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στον Ορέστη

Ολιγ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Δώδεκα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που μόλις εκδόθηκαν. Τρία από αυτά είναι επανεκδόσεις.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Βασίλης Γκουρογιάννης, ...

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Παράλληλη ανάγνωση των προσωπικών ημερολογίων, δύο συγγραφέων που νόσησαν με καρκίνο του μαστού. Πρόκειται για τα: «Ημερολόγια καρκίνου» (μτφρ. Ισμήνη Θεοδωροπούλου, εκδ. Κείμενα) της Όντρι Λορντ και «Καλά και σήμερα» (εκδ. Μεταίχμιο, 2015) της Σοφίας Νικολαΐδου.

Γράφει η Φανή Χατζή

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Δεκαπέντε βιβλία μεταφρασμένες πεζογραφίας τα οποία εκδόθηκαν πρόσφατα προμηνύουν ένα συναρπαστικό αναγνωστικό χειμώνα.

Γράφει η Φανή Χατζή

Το φθινόπωρο εγκαινιάζει πάντα μια φρενήρη εκδοτική σεζόν που κλιμακώνεται λίγο πριν από τις γιορτές. Βουτώντας ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ