alt

Μια κουβέντα με τη Μαρία Σούμπερτ με αφορμή το νέο της μυθιστόρημα Οι αποκλεισμένοι (εκδ. Κριτική).

Του Κώστα Αγοραστού

Το τελευταίο σας βιβλίο έχει τον ερεθιστικό υπότιτλο Το σύστημα των μυρμηγκιών. Θέλετε να μας πείτε δυο λόγια γι' αυτό;

Ο τίτλος του βιβλίου είναι αποτέλεσμα επιρροής δύο βιβλίων – της Πανούκλας του Καμύ και του Λοιμού του Φραγκιά. Η φράση μάλιστα στο Λοιμό «Μαζεύεις τις μυγίτσες σου, κάνεις τη δουλειά σου, δεν κοιτάς κανένα στα μάτια» ήταν πολύ έντονη για εμένα. Σε συνδυασμό μάλιστα με την ανάγκη των κατοίκων της Αχλαδονήσου να προνοήσουν για το χειμώνα τους γεννήθηκε ο υπότιτλος.

altΣτο βιβλίο επιλέγετε να μιλήσετε συμβολικά για την κρίση, το οικονομικό αδιέξοδο, τον ρατσισμό που βιώνουμε καθημερινά και πλήθος άλλων θεμάτων. Πώς χρησιμοποιείτε αυτόν τον συμβολισμό ώστε να αποφύγετε να γίνετε διδακτική;

Όταν ξεκίνησα να γράφω το βιβλίο, και ακόμα νωρίτερα όσο αυτό ζυμωνόταν μέσα μου, ο στόχος μου ήταν να μιλήσω για αυτή τη μαγική βιβλιοθήκη που θα αλλάξει τις ζωές των ανθρώπων. Δεν είχα καθόλου στο νου μου να δημιουργήσω μια παράλληλη προς την σύγχρονη καθημερινότητα ιστορία, ούτε να μιλήσω συμβολικά για την Ελλάδα της κρίσης. Επειδή όμως πιστεύω πως όταν αρχίσω πια να γράφω σε μεγάλο βαθμό δεν έχω πια συνειδητά τον έλεγχο της ιστορίας –αυτός περνάει στους ήρωες και στην ζωή που δημιουργείται– σίγουρα επενέβη το υποσυνείδητο και μίλησα για όσα με απασχολούν αυτή την περίοδο. Έσβησα και έγραψα ξανά πολλά κομμάτια που μου φάνηκαν διδακτικά, ακριβώς επειδή θεωρώ τον διδακτισμό τελείως άχρηστο σε κάθε μορφή τέχνης. Ελπίζω να το κατάφερα.

Σε ποιο βαθμό το νησί όπου εξελίσσεται η δράση αντιπροσωπεύει και τη σημερινή Ελλάδα; Αν υπάρχει αυτός ο συμβολισμός, αισθάνεστε μήπως ότι η Ελλάδα είναι μια χώρα-νησί, απομονωμένη από τον υπόλοιπο κόσμο;

Ξαναδιαβάζοντας κάποια στιγμή το χειρόγραφο –τρόπος του λέγειν, αφού γράφω μόνο στον υπολογιστή– συνειδητοποίησα πως η δράση πράγματι αντιπροσωπεύει αν όχι τη σημερινή Ελλάδα, σίγουρα την Ελλάδα όπως τη βιώνω εγώ τα τελευταία χρόνια. Νιώθω πως λόγω γεωπολιτικής θέσης ποτέ δεν βρήκαμε τον τρόπο να ανήκουμε είτε στην Ανατολή είτε στη Δύση και με τον τρόπο αυτό έχουμε αυτο-απομονωθεί. Αν και πιστεύω πως τα τελευταία χρόνια προσπαθούμε να το αλλάξουμε αυτό.

Στην πλοκή της ιστορίας σημαντικό ρόλο παίζουν βιβλία και συγγραφείς. Ένας έμμεσος φόρος τιμής στα διαβάσματά σας; Ή μήπως υπάρχει στο βάθος κι ένα σχόλιο για το «τέλος της ανάγνωσης» έτσι όπως εξελίσσεται ο κόσμος μας;

Το διάβασμα είναι για εμένα τα πάντα: τρόπος διασκέδασης, τρόπος φυγής αλλά και σύνδεσης με την πραγματικότητα, τρόπος διαχείρισης των προσωπικών μας προβλημάτων.

Δεν πιστεύω πως θα έρθει ποτέ το «τέλος του διαβάσματος». Πρώτα θα καταστραφεί ο πλανήτης και μετά θα σταματήσουμε –έστω και οι λίγοι που το κάνουμε– να διαβάζουμε. Από την άλλη, τα βιβλία μέσα στο βιβλίο σίγουρα αντανακλούν τη δική μου βιβλιοθήκη – ένα μέρος της τουλάχιστον. Οι Αποκλεισμένοι στάθηκαν αφορμή να διαβάσω για πρώτη φορά βιβλία που πάντα ήθελα να διαβάσω αλλά ποτέ δεν προλάβαινα να το κάνω. Ταυτόχρονα ξαναδιάβασα πολλά βιβλία, αυτή τη φορά με ένα πιο κριτικό και δομικό μάτι, ψάχνοντας πίσω από τις λέξεις και τις φράσεις να δω τι είναι αυτό που τα κάνει να ξεχωρίζουν.

Μπορείτε να πείτε ότι το διάβασμα ή το γράψιμο σας άλλαξε τη ζωή; Είναι αυτή μια φιλοδοξία που θα είχατε και για τα δικά σας βιβλία, να αλλάξουν δηλαδή τη ζωή του αναγνώστη ή τα θεωρείτε κυρίως έναν ακόμη τρόπο διασκέδασης;

Το διάβασμα είναι για εμένα τα πάντα: τρόπος διασκέδασης, τρόπος φυγής αλλά και σύνδεσης με την πραγματικότητα, τρόπος διαχείρισης των προσωπικών μας προβλημάτων. Μου είναι αρκετό που το γράψιμο έχει αλλάξει τη δική μου ζωή – με έχει προβληματίσει μέσα στα χρόνια για τον τρόπο που παρατηρώ και αντιλαμβάνομαι τον κόσμο, για το πόσο εμβαθύνω σε καταστάσεις και συναισθήματα. Θα ήθελα σίγουρα αυτό που γράφω να προσθέσει κάτι στη ζωή και την εμπειρία του αναγνώστη, αλλά έχω καταλάβει πως για να αλλάξει κανείς τη ζωή του πρέπει να το επιδιώξει ο ίδιος. Κανείς δεν μπορεί να το κάνει για λογαριασμό του.

* Ο ΚΩΣΤΑΣ ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ είναι δημοσιογράφος.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Μάρα Καραγιάννη: «Τα συναισθήματα είναι οι σύμμαχοί μας, μας καθοδηγούν στη λήψη αποφάσεων»

Μάρα Καραγιάννη: «Τα συναισθήματα είναι οι σύμμαχοί μας, μας καθοδηγούν στη λήψη αποφάσεων»

«Η μόνη δυνατή ευτυχία πρέπει να λάβει υπόψη της τη δυστυχία. Πρόκειται λοιπόν για μια μορφή ευτυχίας συνειδητή και ξεκάθαρη» μας είπε η Μάρα Καραγιάννη, με αφορμή τον οδηγό αυτοβελτίωσης «Μεταμόρφωση ζωής – 14 βήματα αυτοβελτίωσης & αληθινές ιστορίες ευτυχίας» (εκδ. Anubis).

...
Σάββας Σαββόπουλος: «Η τέχνη και η λογοτεχνία λειτουργούν και ως ψυχοσωματικές εναλλακτικές στον μηχανιστικό τρόπο ζωής»

Σάββας Σαββόπουλος: «Η τέχνη και η λογοτεχνία λειτουργούν και ως ψυχοσωματικές εναλλακτικές στον μηχανιστικό τρόπο ζωής»

«Η μηχανιστική σκέψη αποτελεί έναν τρόπο ψυχικής λειτουργίας που εγκαθίσταται για να προστατεύσει το άτομο από τον ψυχικό πόνο που προκαλούν παλιοί τραυματισμοί, αλλά ταυτόχρονα περιορίζει τη δυνατότητα...

5 λεπτά με τον Αντώνη Τουμανίδη: «Ο Άντερσεν έγραφε τα παραμύθια του για όλους, όχι μόνο για τα μικρά παιδιά»

5 λεπτά με τον Αντώνη Τουμανίδη: «Ο Άντερσεν έγραφε τα παραμύθια του για όλους, όχι μόνο για τα μικρά παιδιά»

5 λεπτά με έναν συγγραφέα. Σήμερα, ο Αντώνης Τουμανίδης για το μυθιστόρημά του «Άντερσεν» (εκδ. Ελληνικά γράμματα). 

Επιμέλεια: Book Press

Πώς ξεκινήσατε να γράφετε το βιβλίο σας; Θυμάστε το αρχικό ερέθισμ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Το άσυλο» της Ειρήνης Βλάχου (κριτική) – Ιστορίες μεταναστών και προσφύγων στην Υπηρεσία Ασύλου

«Το άσυλο» της Ειρήνης Βλάχου (κριτική) – Ιστορίες μεταναστών και προσφύγων στην Υπηρεσία Ασύλου

Για το βιβλίο της Ειρήνης Βλάχου «Το άσυλο» (εκδ. Αντίποδες). Εικόνα: Wikimedia Commons. 

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου 

Το καλοκαίρι του 2025 αναστέλλεται η πρόσβαση στη διαδικασία ασύλου για άτομα που έφτ...

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ