alt

Στον Κώστα Αγοραστό

Λάτρης της λογοτεχνίας του φανταστικού, της μουσικής της δεκαετίας του '80 και της κινεζικής γλώσσας. Όλα αυτά και άλλα πολλά συνθέτουν το πορτρέτο του Δημήτρη Σωτάκη. Με αφορμή το τελευταίο του βιβλίο, Ο θάνατος των ανθρώπων (εκδ. Κέδρος) συζητήσαμε για ορισμένα από τα παραπάνω θέματα. 

Μιλήστε μου για το πώς γεννήθηκε η ιδέα του βιβλίου σας «Ο θάνατος των ανθρώπων».

Η αρχική μου προδιάθεση ήταν να αποστασιοποιηθώ από τους εμμονικούς ήρωες, τους οποίους είχα επινοήσει μέχρι σήμερα. Οι ήρωες των βιβλίων μου μέχρι σήμερα, ζούσαν σε μια αλλόκοτη συνθήκη, σχεδόν βίωναν μια αυτιστική πραγματικότητα, εγκλωβισμένοι στην παραδοξότητα που γεννούσαν οι συνθήκες της πλοκής του κάθε βιβλίου. Στον Θάνατο των ανθρώπων, αυτή η λογική ανατρέπεται. Πρόκειται για ένα κείμενο πολυπρόσωπο, όλα κινούνται στο όριο μιας κοινότητας, οι άνθρωποι έχουν ορατές, χειροπιαστές σχέσεις μεταξύ τους, μοιάζουν πραγματικοί. Η καθαρή, λοιπόν, πρόθεση, ήταν να γράψω την ιστορία μιας ομάδας ανθρώπων, ενός τόπου, καθορισμένου γεωγραφικά και κοινωνικά, έστω και κατ’επίφαση.

Έχετε ιδιαίτερη αγάπη για τη λογοτεχνία του φανταστικού. Τι είναι αυτό που σας συναρπάζει σε αυτές τις ιστορίες;

Πολύ γενικά μπορώ να πω, πως ό,τι παρεκκλίνει από την πραγματικότητα, μου προκαλεί το ενδιαφέρον. Η λογοτεχνία είναι για μένα ο μοναδικός τρόπος να δραπετεύω από το αυτονόητο, να σαμποτάρω, εν τέλει, την ίδια μου τη ζωή. Όμως, το στοιχείο του φανταστικού δεν είναι αρκετό για να κρατήσει ζωντανό ένα λογοτεχνικό κείμενο, θα πρέπει η ιστορία να διαθέτει έναν-κατά κάποιο τρόπο- ανθρωποκεντρικό άξονα, να θέτει ερωτήματα για τη θέση μας πάνω στον κόσμο.

Στο βιβλίο σας παρακολουθούμε την ιστορία ενός χωριού, της Θάλχης, που ξαφνικά το χτυπά μια ανεξήγητη κατάρα. Σταδιακά η αρρώστια και ο θάνατος γίνονται ένα με την καθημερινότητα των κατοίκων. Αφηγητής και πρωταγωνιστής είναι ένας 40άρης, ο οποίος βιώνει αυτή την καταστροφή με έναν πολύ ιδιαίτερο τρόπο. Ποια είναι τα κοινά στοιχεία που έχετε με τον ήρωά σας;

Είναι μοιραίο να υπάρχουν κοινά στοιχεία, ωστόσο δεν είμαι εγώ ο ήρωας. Θα μπορούσα να πω ότι αυτό που μας ενώνει είναι το στοιχείο της παρατήρησης, εγώ, όπως κι εκείνος, περσσότερο παρατηρώ με περιέργεια τον κόσμο, τη ροή των πραγμάτων, χωρίς απαραίτητα να δρω. Ο ήρωας μου, όπως συνήθως, είναι ένας αφελής άνθρωπος, ο οποίος δεν μπορεί να διαβάσει τους οιωνούς, παραμένει μετέωρος και καθώς εξελίσσεται η ιστορία, θύμα των περιστάσεων. Αυτό που τον σώζει από την παρακμή, είναι οι ευγενικές του προθέσεις, οι οποίες πάντως δεν είναι αρκετές για να τον λυτρώσουν ολοκληρωτικά.

Πότε συνειδητοποιήσατε ότι θέλατε ν’ ασχοληθείτε επαγγελματικά με τη συγγραφή;

Δεν ξέρω να υπάρχει ένα ορατό χρονικό σημείο, που μπορεί ένας συγγραφέας να συνειδητοποιήσει κάτι τέτοιο. Ίσως μετά την κυκλοφορία της Πράσινης Πόρτας, το 2002, κατάλαβα ότι η λογοτεχνία θα καθορίζει πλέον το ρυθμό της ζωής μου.

altΤα βιβλία σας θα τα χαρακτηρίζατε μυθιστορήματα ιδεών ή μυθιστορήματα χαρακτήρων;

Σίγουρα ιδεών. Είναι, σε κάθε περίπτωση, συμβολικά βιβλία, που πασχίζουν να θέσουν ερωτήματα για τον τρόπο που διαχειριζόμαστε τη ζωή μας και αντί να κραυγάσουν μια ιδέα, κάτι που θα μπορούσα να εκφράσω ουρλιάζοντας, το ξεδιπλώνουν σε μια ιστορία. Στην πραγματικότητα, οι χαρακτήρες είναι σχεδόν μια λεπτομέρεια, ακόμα και οι πιο εκκεντρικοί ή ιδιόρρυθμοι ήρωες, είναι εναρμονισμένοι με την κεντρική ιδέα του μυθιστορήματος.

Διαβάζετε τα βιβλία των συγγραφέων αυτών που συνηθίζουμε ν’ αποκαλούμε της γενιάς σας; Βρίσκετε συγγένειες με αυτούς;

Ναι, τα διαβάζω. Όχι όλων. Σαφείς συγγένειες δεν εντοπίζω, αλλά είναι βέβαιο ότι η μοναξιά, η απομόνωση, η έλλειψη επικοινωνίας, είναι στοιχεία που συνεχώς επανέρχονται, ως συγκεκριμένες παράμετροι στα βιβλία όλων μας.

Γνωρίζετε και κινεζικά και έχετε μάλιστα μεταφράσει κι ένα βιβλίο (Tο δέντρο με τα λευκά άνθη, εκδ. Ψυχογιός). Πώς προέκυψε η αγάπη σας για την κινεζική κουλτούρα;

Μου προκαλούσε πάντα δέος η κινεζική γλώσσα. Η αγάπη μου ήταν καθαρά γλωσσολογική, αυτός ήταν ο λόγος που την έμαθα. Η κινεζική γλώσσα είναι στ’αλήθεια αδιανόητη, η ομορφιά και η μοναδικότητά της δεν εξηγούνται. Ο ενθουσιασμός μου είναι πάντοτε μεγάλος για τη χώρα, θα ήθελα να βρίσκομαι εκεί συχνότερα. Η αλήθεια είναι ότι οι δυτικοί δε γνωρίζουν πολλά πράγματα για την Κίνα και αναπαράγουν συνήθως κάποια γνωστά κλισέ για τους Κινέζους, όμως η Κίνα είναι πολυδιάστατη και γεμάτη εκπλήξεις.

Συγγραφέας στον καιρό της κρίσης. Τι μπορεί να κάνει κάποιος με αυτή του την ιδιότητα;

Όχι και πολλά πράγματα, αλλά από την άλλη, τι οφείλει να κάνει ένας συγγραφέας ανεξάρτητα από την κρίση; Δεν είμαι σίγουρος, μάλλον οφείλει να γράφει, δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι πιο ευνοϊκό για τον ίδιον και για τους άλλους.

Είστε αισιόδοξος ή απαισιόδοξος γι’ αυτά που θα έρθουν;

Είμαι αισιόδοξος. Το επιλέγω συνειδητά.

 

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Έφη Κονταξή: «Η γνώμη των άλλων είναι σαν το φλας του αυτοκινήτου – ενημερώνει, δεν υποχρεώνει»

Έφη Κονταξή: «Η γνώμη των άλλων είναι σαν το φλας του αυτοκινήτου – ενημερώνει, δεν υποχρεώνει»

Συνέντευξη με την Έφη Κονταξή, με αφορμή το πρόσφατο βιβλίο της «Δεν φταις εσύ – Το τέλος της τοξικής ενοχής», ένα βιβλίο, μεταξύ άλλων, για τις «αλλαγές και διορθώσεις που θα μας επαναφέρουν στη στάση που έχουμε επιλέξει να έχουμε στη ζωή».

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Φιλομήλα Λαπατά: «Ποτέ δεν γράφω στα βιβλία μου για συναισθήματα που δεν έχω νιώσει»

Φιλομήλα Λαπατά: «Ποτέ δεν γράφω στα βιβλία μου για συναισθήματα που δεν έχω νιώσει»

Συνέντευξη με τη συγγραφέα Φιλομήλα Λαπατά με αφορμή το πρόσφατο μυθιστόρημά της «Η κάθαρση», το τελευταίο μέρος της τριλογίας Οι Κόρες της Ελλάδας, που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

Ολοκληρώθηκε η Τριλογί...

Τόνια Τσακίρη: «Η περιγραφή της αλήθειας του Μιχάλη μόνο δύναμη μπορεί να προσφέρει»

Τόνια Τσακίρη: «Η περιγραφή της αλήθειας του Μιχάλη μόνο δύναμη μπορεί να προσφέρει»

Συνέντευξη με την Τόνια Τσακίρη, με αφορμή το βιβλίο της «Αόρατοι άνθρωποι - Μαθήματα ζωής από τον άστεγο Μιχάλη Σαμόλη» (εκδ. Παπαδόπουλος).

Συνέντευξη στον Κ.Β. Κατσουλάρη

Αφηγείστε τη ζωή ενός άστεγου, του Μιχάλη Σαμόλη, με ευτυχή κατάληξη. ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Τα άπαντα» του Φραντς Κάφκα (κριτική) – Ταξικό στοιχείο και εξουσία στο έργο του Κάφκα

«Τα άπαντα» του Φραντς Κάφκα (κριτική) – Ταξικό στοιχείο και εξουσία στο έργο του Κάφκα

Για την έκδοση του τόμου του Φραντς Κάφκα [Franz Kafka] «Τα Άπαντα: Πρόζες – Διηγήματα – Παραβολές – Στοχασμοί» (μτφρ. Χρίστος Αγγελακόπουλος, εκδ. Οξύ). Σκίτσα © Φραντς Κάφκα.

Γράφει η Λαμπριάνα Οικονόμου

Η τάξη και η λογ...

Το Βακχικόν Βιβλιοπωλείο επιστρέφει στη Στοά Φέξη

Το Βακχικόν Βιβλιοπωλείο επιστρέφει στη Στοά Φέξη

Το Βακχικόν Βιβλιοπωλείο επιστρέφει από τη Δευτέρα 2 Δεκεμβρίου 2024 στη νέα του στέγη, Πατησίων 14, στην ιστορική Στοά Φέξη, στο κέντρο της Αθήνας.

Επιμέλεια: Book Press

Ο νέος, ανανεωμένος χώρος που δημιούργησαν οι εκδόσεις Βακχικόν θα λειτουργεί ως έκθεση (showroom) όλων των νέ...

«Στάχτη στο στόμα» της Μπρέντα Ναβάρο (κριτική) – Ένας χειμαρρώδης μονόλογος για το πένθος και την τρωτότητα

«Στάχτη στο στόμα» της Μπρέντα Ναβάρο (κριτική) – Ένας χειμαρρώδης μονόλογος για το πένθος και την τρωτότητα

Για το βιβλίο της Μπρέντα Ναβάρο [Brenda Navarro] «Στάχτη στο στόμα» (μτφρ. Ασπασία Καμπύλη, εκδ. Carnivora). Στην κεντρική εικόνα, ο πίνακας «Στάχτες» [1895], του Edvard Munch.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Με μια πτώση ε...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων της Κλερ Κίγκαν [Claire Keegan] «Ανταρκτική» (μτφρ. Μαρτίνα Ασκητοπούλου), η οποία θα κυκλοφορήσει στις 3 Δεκεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΟΙ ...

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (προδημοσίευση)

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Εύας Στάμου «Σωματογραφία», το οποίο κυκλοφορεί στις 2 Δεκεμβρίου από τος εκδόσεις Αρμός.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Κεφάλαιο 2ο

Εκείνη την εποχή καταπιανόμουν με την κατα...

«Μπάρμπα Μάρογιε» του Μάριν Ντζιτς (προδημοσίευση)

«Μπάρμπα Μάρογιε» του Μάριν Ντζιτς (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το θεατρικό έργο του Μάριν Ντζιτς [Marin Držić] «Μπάρμπα Μάρογιε» (μτφρ. Irena Bogdanović), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΡΙΤΗ ΠΡΑΞΗ


...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τρεις νέες πεζογραφικές φωνές από τις εκδόσεις Βακχικόν

Τρεις νέες πεζογραφικές φωνές από τις εκδόσεις Βακχικόν

Τρία μυθιστορήματα που μόλις κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις Βακχικόν με τα οποία οι συγγραφείς τους συστήνονται στο αναγνωστικό κοινό με σύγχρονες και ιδιαίτερες ιστορίες.

Επιμέλεια: Book Press

Γιούλη Γιανναδάκη ...

Βία κατά των Γυναικών: 5 βιβλία σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας μας αφυπνίζουν

Βία κατά των Γυναικών: 5 βιβλία σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας μας αφυπνίζουν

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα για την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, προτείνουμε πέντε σύγχρονα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που καταπιάνονται με τη λεκτική, σωματική και σεξουαλική έμφυλη βία. «Σήκω από πάνω μου» (Μεταίχμιο) της Λίνας Βαρότση, «Μια γυναίκα απολογείται» (Τόπος) της Μαρίας Λούκα, «Διήγημας (Ακυ...

Μητέρα, κόρη, άλλο: Πέντε μυθιστορήματα για τη σχέση μάνας παιδιού

Μητέρα, κόρη, άλλο: Πέντε μυθιστορήματα για τη σχέση μάνας παιδιού

Πέντε σύγχρονα βιβλία μεταφρασμένης πεζογραφίας, τα οποία αναδεικνύουν τις πολλές εκφάνσεις της μητρότητας και την πολυσήμαντη σχέση μάνας-κόρης (τα τέσσερα από τα πέντε).

Γράφει η Φανή Χατζή

Ο E.M. Forster έγραψε στην ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ