alt

Προδημοσίευση ενός κεφαλαίου από το διήγημα «Το κάλεσμα του Κθούλου», του H.P. Lovecraft, το οποίο θα βρίσκεται στον πρώτο τόμο με τα Άπαντα του συγγραφέα, σε μετάφραση Κυριάκου Χαλκόπουλου. Ο πρώτος τόμος κυκλοφορεί σε μερικές μέρες από τις εκδόσεις Οξύ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Τρόμος από πηλό

Κάποια μέρα η σύνδεση των –αποσπασματικών ακόμη– γνώσεων θα μας ανοίξει τόσο τρομακτικούς ορίζοντες σε ό,τι ισχύει στην πραγματικότητα, αποσαφηνίζοντας και τη δική μας ανησυχητική θέση, που με την αποκάλυψή τους είτε θα χάσουμε τα λογικά μας είτε θα απομακρυνθούμε πανικόβλητοι από το θανάσιμο φως...

Απ’ όλες τις ιδιότητες αυτού του κόσμου, νομίζω πως η πιο σπλαχνική είναι εκείνη στην οποία οφείλεται η αδυναμία του ανθρώπινου νου να συνδυάσει αποτελεσματικά το νόημα όλων των πληροφοριών που συγκεντρώνει. Ζούμε σε μια οριοθετημένη από την άγνοιά μας νησίδα ηρεμίας, με τις μαύρες θάλασσες του απείρου να μας περιβάλλουν, και οι προδιαγραφές μας ποτέ δεν ήταν για να φτάσουμε μακριά. Οι επιστήμες, προχωρώντας η καθεμιά στη δική της κατεύθυνση, ελάχιστα μας έβλαψαν ως τώρα· αλλά κάποια μέρα η σύνδεση των –αποσπασματικών ακόμη– γνώσεων θα μας ανοίξει τόσο τρομακτικούς ορίζοντες σε ό,τι ισχύει στην πραγματικότητα, αποσαφηνίζοντας και τη δική μας ανησυχητική θέση, που με την αποκάλυψή τους είτε θα χάσουμε τα λογικά μας είτε θα απομακρυνθούμε πανικόβλητοι από το θανάσιμο φως και θα επιστρέψουμε στην ειρήνη και την ασφάλεια ενός καινούργιου μεσαίωνα.

Οι θεοσοφιστές έχουν διατυπώσει τις θεωρίες τους για το εκπληκτικό μεγαλείο του συμπαντικού κύκλου, που μέσα του ο κόσμος μας και η φυλή των ανθρώπων συνιστούν απλώς τυχαία περιστατικά. Οι υπόνοιες που άφησαν για παράξενα πράγματα που επιβίωσαν μέσα στον χρόνο, αν δεν συγκαλύπτονταν από μια ανούσια αισιοδοξία θα έκαναν το αίμα μας να παγώσει. Αν και δεν προέρχεται απ’ αυτούς η μία και μοναδική ματιά στις κρυμμένες εποχές της αρχαιότητας που μου φέρνει ρίγη όποτε τη σκέφτομαι και με τρελαίνει όταν επανέρχεται στα όνειρα μου. Εκείνο το σύντομο βλέμμα, όπως συμβαίνει με όλα τα τρομαγμένα βλέμματα σε κάτι αληθινό, ήταν μια αναλαμπή που προκλήθηκε από την ακούσια σύνδεση ανόμοιων πραγμάτων – εν προκειμένω, από την ανάγνωση ενός άρθρου σε μια παλιά εφημερίδα και τις σημειώσεις ενός καθηγητή που είχε αποβιώσει. Εύχομαι κανείς άλλος να μη βρει σύνδεση ανάμεσα σ’ αυτά τα δύο· και, από την πλευρά μου, αποκλείεται για όσο ζω να παράσχω συνειδητά τον συνδετικό κρίκο σ’ αυτή την τόσο φρικτή αλυσίδα. Θεωρώ πως και ο ίδιος ο καθηγητής δεν είχε καμία πρόθεση να μιλήσει για το κομμάτι που γνώριζε και θα είχε καταστρέψει τις σημειώσεις του αν δεν τον έβρισκε απροσδόκητα ο θάνατος.

altΟι δικές μου γνώσεις περί του αντικειμένου άρχισαν να διαμορφώνονται τον χειμώνα του 1926-27, όταν πέθανε ο Τζορτζ Γκάμελ Άνγκελ, αδελφός του παππού μου και ομότιμος καθηγητής σημιτικών γλωσσών στο πανεπιστήμιο Μπράουν, στο Πρόβιντενς του Ρόουντ Άιλαντ. Ο καθηγητής Άνγκελ είχε τη φήμη της αυθεντίας στα αρχαία επιγράμματα και η γνώμη του ζητήθηκε πολλές φορές από επικεφαλής διάσημων μουσείων· είναι πιθανό, ως εκ τούτου, αρκετοί να θυμούνται την είδηση του θανάτου του σε ηλικία ενενήντα δύο ετών. Το τοπικό ενδιαφέρον έγινε ακόμη εντονότερο λόγω της ασάφειας που περιέβαλλε τα αίτια που τον προκάλεσαν. Ο καθηγητής ξεψύχησε στον δρόμο για το σπίτι του, έχοντας αποβιβαστεί από το πλοίο που τον έφερε από το Νιούπορτ. Όπως δήλωσαν οι αυτόπτες μάρτυρες, σωριάστηκε ξαφνικά από τη σπρωξιά ενός νέγρου, που από τα ρούχα του φαινόταν ναυτικός και που ανταμώθηκε με τον καθηγητή στην έξοδο ενός από τα κακόφημα και σκοτεινά σοκάκια της απόκρημνης πλαγιάς που βγάζουν πιο σύντομα στο σπίτι της οδού Γουίλιαμς όπου διέμενε ο εκλιπών. Στάθηκε αδύνατο στους γιατρούς να εντοπίσουν μια υποβόσκουσα πάθηση, αν και συμπέραναν, μετά από διαβουλεύσεις στις οποίες η απορία ήταν διάχυτη, πως το μοιραίο επήλθε από μια εξαιρετικά δύσκολη στη διάγνωσή της καρδιακή κάκωση, που προκλήθηκε σ’ ένα άτομο τόσο προχωρημένης ηλικίας από τη βιαστική ανάβασή του στον απότομο λόφο. Τότε δεν είχα ακόμη κανένα λόγο να αμφιβάλλω για την απόφανσή τους, τελευταία όμως έχω την τάση να αναρωτιέμαι για την ορθότητά της – και, για την ακρίβεια, δεν αναρωτιέμαι απλώς.

Καθώς ήμουν ο κληρονόμος και εκτελεστής της διαθήκης του συγγενούς μου –πέθανε άτεκνος και ήταν χήρος– είχα υποχρέωση να εξετάσω με τη δέουσα προσοχή τα χαρτιά που άφησε πίσω· για τον λόγο αυτό μετέφερα το σύνολο των εγγράφων και του υπόλοιπου αρχειοθετημένου υλικού του στο σπίτι μου στη Βοστόνη. Επίκειται η δημοσίευση από την Αμερικανική Αρχαιολογική Εταιρία ενός μεγάλου μέρους του εν λόγω υλικού, βρήκα ωστόσο κι ένα κουτί που μου προξένησε τεράστια απορία και δεν ήθελα να το δει κανείς άλλος. Ήταν κλειδωμένο και μπόρεσα να βρω το κλειδί μόνο όταν σκέφτηκα να ψάξω στην αρμαθιά που ο καθηγητής κουβαλούσε πάντα μαζί του στην τσέπη του. Στο τέλος κατάφερα να το ανοίξω, αλλά μόλις το άνοιξα μου φάνηκε πως βρέθηκα απέναντι σ’ ένα μεγαλύτερο και πολύ δυσκολότερο εμπόδιο. Διότι ποιο νόημα μπορούσε να έχει το παράξενο πήλινο ανάγλυφο, τα αποσπασματικά, σημειωμένα με βιασύνη γράμματα, οι φλύαρες ασυναρτησίες και τα αποκόμματα που βρήκα μέσα; Μήπως τα τελευταία χρόνια ο θείος μου είχε γίνει εύπιστος κι είχε πέσει θύμα κάποιας απάτης; Αποφάσισα να μάθω περισσότερα για τον εκκεντρικό καλλιτέχνη που το γλυπτό του είχε ταράξει τον ήρεμο βίου ενός ηλικιωμένου.

[...]

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Κύριος και σκύλος» του Τόμας Μαν (προδημοσίευση)

«Κύριος και σκύλος» του Τόμας Μαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη νουβέλα του Τόμας Μαν (Thomas Mann) «Κύριος και σκύλος» (μτφρ. – εισαγωγή Κυριάκος Κεντρωτής), η οποία θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

[…] Στέκεται και κοιτάε...

«24 ώρες ανοιχτά» του Κιμ Χο-Γεόν (προδημοσίευση)

«24 ώρες ανοιχτά» του Κιμ Χο-Γεόν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το feelgood μυθιστόρημα του Κιμ Χο-Γεόν [Kim Ho-Υeon] «24 ώρες ανοιχτά» (μτφρ. Βαγγέλης Γιαννίσης), το οποίο θα κυκλοφορήσει την 1 Απριλίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Εμφανίστηκε ...

«Κάτω από τον τροχό» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

«Κάτω από τον τροχό» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Χέρμαν Έσσε [Hermann Hesse] «Κάτω από τον τροχό» (μτφρ. Ειρήνη Γεούργα), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 18 Φεβρουαρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Από μια ασ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

Για τη συλλογή διηγημάτων της Άλα Γκορμπουνόβα, «Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» (μτφρ. Ξένια Καλαϊτζίδου, εκδ. Καστανιώτη), «οι δύο πρώτες μετασοβιετικές δεκαετίες αποδίδονται με εκπλήσσουσα ζωντάνια, ευθυβολία, ποιητικίζουσα γλώσσα κι ένα ιδιάζον μείγμα τρυφερότητας και σκληρότητας». 

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ