prodimosieysi hermann hesse

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Χέρμαν Έσσε [Hermann Hesse] «Γερτρούδη» (μτφρ. Ειρήνη Γεούργα), το οποίο κυκλοφορεί στις 22 Ιανουαρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Ίμτχορ ήταν χήρος, ζούσε σε ένα από τα παλιά, απλά αλλά επιβλητικά αστικά σπίτια, ένα από τα λίγα που διατηρούσαν ακέραιο τον μεγάλο τους κήπο μέσα στην πόλη που διαρκώς απλωνόταν. Δεν είδα πολλά από τον κήπο, αφού όταν έφτασα είχε σκοτεινιάσει∙ μόνο μια μικρή αλέα με ψηλά πλατάνια που στους κορμούς τους έλαμπαν ανοιχτόχρωμα σχήματα από το φως των φαναριών, και ανάμεσά τους μερικά γλυπτά που φάνταζαν σκούρα από την πολυκαιρία. Πίσω από τα μεγάλα δέντρα βρισκόταν το παλιό σπίτι, διακριτικό, πλατύ και χαμηλό, του οποίου οι τοίχοι από την είσοδο και μετά, στους διάδρομους, στις σκάλες και στα δωμάτια, ήταν γεμάτοι με πίνακες τοποθετημένους κοντά τον έναν στον άλλο, πάμπολλα οικογενειακά πορτρέτα, σκούρα τοπία, παλιομοδίτικες απεικονίσεις πόλεων και ζώων. Έφτασα την ίδια ώρα με πολλούς άλλους καλεσμένους, μας υποδέχτηκε μια οικονόμος και μας οδήγησε στο εσωτερικό του σπιτιού.

Η συντροφιά δεν ήταν καθόλου μεγάλη, μολαταύτα ο χώρος φάνταζε μικρός ώσπου άνοιξαν οι πόρτες για την αίθουσα της μουσικής. Ήταν ευρύχωρη, όλα έμοιαζαν καινούρια, το πιάνο, τα ερμάρια με τις παρτιτούρες, οι λάμπες, τα καθίσματα∙ μόνο οι πίνακες ήταν και εδώ πολύ παλιοί.

Οι δύο μουσικοί που θα με συνόδευαν ήταν ήδη εκεί. Στήσαμε τα αναλόγιά μας, τακτοποιήσαμε το φως και ξεκινήσαμε να κουρδίζουμε. Και τότε, από μια πόρτα στο βάθος της μισοφωτισμένης σάλας, μπήκε μια λευκοντυμένη κοπέλα. Οι άλλοι δύο μουσικοί τη χαιρέτησαν με σεβασμό και κατάλαβα ότι μάλλον ήταν η κόρη του κυρίου Ίμτχορ. Το βλέμμα της στάθηκε για μια στιγμή επάνω μου ερωτηματικά και αμέσως, πριν προλάβω να συστηθώ, άπλωσε το χέρι της προς το μέρος μου και είπε: «Σας γνωρίζω ήδη, είστε ο κύριος Κουν. Καλώς ορίσατε!».

Η όμορφη κοπέλα με είχε εντυπωσιάσει από την πρώτη στιγμή που μπήκε στην αίθουσα και η φωνή της ακουγόταν τώρα τόσο καθαρή και ωραία, που της έσφιξα εγκάρδια το χέρι κι έμεινα να την κοιτάζω πανευτυχής στα μάτια, που με καλωσόριζαν θερμά και φιλικά.

«Ανυπομονώ ν’ ακούσω το τρίο σας», είπε χαμογελώντας σαν να με είχε φανταστεί όπως ακριβώς ήμουν και τώρα ήταν ικανοποιημένη.

«Κι εγώ», της απάντησα, χωρίς να ξέρω τι λέω. Την κοίταξα ξανά κι εκείνη έκανε ένα νεύμα. Μετά προχώρησε, την παρακολουθούσα με το βλέμμα καθώς έβγαινε από την αίθουσα. Επέστρεψε σύντομα κρατώντας από το μπράτσο τον πατέρα της και ακολουθούμενη από όλη τη συντροφιά. Εμείς οι τρεις καθόμασταν ήδη μπροστά στα αναλόγια και ήμαστε έτοιμοι να ξεκινήσουμε. Ο κόσμος τακτοποιήθηκε στις θέσεις, κάποιοι γνωστοί με χαιρέτησαν μ’ ένα νεύμα, ο οικοδεσπότης μού έδωσε το χέρι του και, όταν όλοι κάθισαν, τα ηλεκτρικά φώτα έσβησαν κι έμειναν αναμμένα μόνο τα ψηλά κεριά που φώτιζαν τις παρτιτούρες μας.

Είχα σχεδόν ξεχάσει τη μουσική μου. Στο ημίφως έψαχνα στο πίσω μέρος της αίθουσας τη δεσποινίδα Γερτρούδη, που καθόταν γερμένη σε μια βιβλιοθήκη. Τα σκουρόξανθα μαλλιά της φαίνονταν σχεδόν μαύρα στο μισοσκόταδο και δεν έβλεπα τα μάτια της. Έδωσα τον ρυθμό και μ’ ένα νεύμα μου αρχίσαμε να παίζουμε το αντάντε.

Της έδινα τη μουσική μου και την ανάσα μου, τις σκέψεις και τον χτύπο της καρδιάς μου, όπως αφήνεται ένας περιπατητής την αυγή στο απαλό γαλάζιο και στη διαυγή λάμψη των λιβαδιών, χωρίς να του το ζητά κανείς και χωρίς να χάνει τον εαυτό του. Μαζί με την αίσθηση της ευχαρίστησης και τον ολοένα πιο ορμητικό χείμαρρο της μουσικής με ανύψωνε μια ανέλπιστη ευτυχία, ώστε ξαφνικά ήξερα τι σημαίνει έρωτας. Δεν ήταν άγνωστο συναίσθημα, ήταν η διασαφήνιση και η επιβεβαίωση παμπάλαιων προαι­σθήσεων, η επιστροφή σε μια παλιά πατρίδα.

Όσο παίζαμε ένιωθα πάλι άνετα και οικεία, αισθανόμουν μέσα μου τη μουσική, λικνιζόμουν παρασυρμένος από τον ρυθμό, αιωρούμουν ελεύθερος στη συνήχηση των τόνων, σαν να τους επινοούσα πρώτη φορά εκείνη τη στιγμή. Οι σκέψεις μου για τη μουσική και οι σκέψεις μου για τη Γερτρούδη Ίμτχορ κυλούσαν μαζί, ήρεμες και διαυγείς∙ κινούσα το δοξάρι μου κι έδινα με τα μάτια οδηγίες, η μουσική ακουγόταν ωραία και σταθερά και με παρέσερνε, άνοιγε έναν χρυσαφένιο δρόμο προς τη Γερτρούδη, την οποία δεν έβλεπα πια, μα ούτε και το επιθυμούσα. Της έδινα τη μουσική μου και την ανάσα μου, τις σκέψεις και τον χτύπο της καρδιάς μου, όπως αφήνεται ένας περιπατητής την αυγή στο απαλό γαλάζιο και στη διαυγή λάμψη των λιβαδιών, χωρίς να του το ζητά κανείς και χωρίς να χάνει τον εαυτό του. Μαζί με την αίσθηση της ευχαρίστησης και τον ολοένα πιο ορμητικό χείμαρρο της μουσικής με ανύψωνε μια ανέλπιστη ευτυχία, ώστε ξαφνικά ήξερα τι σημαίνει έρωτας. Δεν ήταν άγνωστο συναίσθημα, ήταν η διασαφήνιση και η επιβεβαίωση παμπάλαιων προαι­σθήσεων, η επιστροφή σε μια παλιά πατρίδα.

Το πρώτο μέρος τελείωσε και δεν επέτρεψα παρά μόνο διάλειμμα ενός λεπτού. Ενώ ακούγονταν οι χαμηλοί μπερδεμένοι ήχοι από το κούρδισμα των οργάνων, πάνω από τα ανυπόμονα και τεταμένα πρόσωπα κατάφερα για μια στιγμή να δω το σκουρόξανθο κεφάλι, το απαλό φωτεινό μέτωπο και το σοβαρό κόκκινο στόμα∙ μετά χτύπησα απαλά το αναλόγιό μου και ξεκινήσαμε το δεύτερο μέρος, που είναι και το πιο ωραίο. Οι μουσικοί ζεστάθηκαν, ο πόθος που ανάβλυζε από το κομμάτι άνοιξε ανήσυχες φτερούγες, πετάρισε τριγύρω ανικανοποίητος, αναζήτησε και χάθηκε μέσα στο παράπονο και στην ταραχή. Το τσέλο έπιασε βαθιά και με ζέση τη μελωδία, τη σήκωσε δυνατά και επιτακτικά, την άφησε να καταλαγιάσει σε νέους πιο σκοτεινούς τόνους και να διαλυθεί με απόγνωση στην οργή των μπάσων.

Τούτο το δεύτερο μέρος αποτελούσε την εξομολόγησή μου, την ομολογία της λαχτάρας μου και της ανικανοποίητης ύπαρξής μου. Το τρίτο ήταν η λύτρωση και η εκπλήρωση. Από εκείνη τη βραδιά και μετά όμως ήξερα ότι δεν ήταν τίποτα και το έπαιξα απρόσεκτα, σαν κάτι που είχα αφήσει πίσω μου. Διότι πίστευα πως τώρα γνώριζα ακριβώς πώς ηχεί η απελευθέρωση, γνώριζα πώς έπρεπε να ξεπροβάλλουν η λαμπρότητα και η ειρήνη μέσα από τους θυελλώδεις ήχους, το φως μέσα από τη βαριά συννεφιά. Όλα αυτά δεν υπήρχαν στο τρίτο μέρος, το οποίο δεν ήταν παρά μια ανακουφιστική διάλυση της εντεινόμενης παραφωνίας, μια προσπάθεια εξαγνισμού και κλιμάκωσης της βασικής μελωδίας. Στο τρίτο μέρος δεν υπήρχε ούτε μία νότα, ούτε μία αχτίδα από αυτά που τώρα έλαμπαν και τραγουδούσαν μέσα μου, και μου προξενούσε κατάπληξη που κανείς δεν το είχε προσέξει.

Το τρίο μου τελείωσε. Έκανα ένα νεύμα στους άλλους δύο μουσικούς και άφησα το βιολί μου. Τα φώτα άναψαν πάλι, ο κόσμος άρχισε να κινείται, κάποιοι με πλησίασαν με τις συνηθισμένες φιλοφρονήσεις, με επαίνους και κριτικές για να επιδείξουν τις υποτιθέμενες μουσικές τους γνώσεις. Κανένας δεν μου επισήμανε τη βασική έλλειψη του έργου. Ο κόσμος σκόρπισε στα διάφορα δωμάτια, υπήρχε τσάι, κρασί και βουτήματα, ενώ στο δωμάτιο των κυρίων μπορούσες να καπνίσεις. Πέρασε μία ώρα και κατόπιν άλλη μία. Τότε έγινε αυτό στο οποίο είχα σχεδόν πια πάψει να ελπίζω. Η Γερτρούδη με πλησίασε και μου άπλωσε το χέρι της.

«Σας άρεσε;» τη ρώτησα.
«Ναι, ήταν ωραίο», είπε κατανεύοντας. Διέκρινα όμως ότι σκεφτόταν και κάτι άλλο. Γι’ αυτό της είπα: «Εννοείτε ότι σας άρεσε το δεύτερο μέρος. Το υπόλοιπο δεν λέει τίποτα». Με κοίταξε στα μάτια με περιέργεια, με μια καλοσυνάτη εξυπνάδα, σαν ώριμη γυναίκα, και είπε πολύ ευγενικά:

«Το ξέρετε λοιπόν και ο ίδιος. Το πρώτο μέρος είναι όντως καλή μουσική. Το δεύτερο μεγαλώνει και απλώνει, και έτσι απαιτεί πάρα πολλά από το τρίτο μέρος. Αρκούσε κανείς να σας παρατηρήσει ενώ παίζατε, να έβλεπε πού συμμετείχατε με την ψυχή σας και πού όχι».

Μου άρεσε που άκουσα ότι τα φωτεινά, καλοσυνάτα μάτια της με είχαν παρακολουθήσει χωρίς να το ξέρω. Και ήδη από εκείνο το πρώτο βράδυ της γνωριμίας μας σκέφτηκα πόσο μεγάλη ευλογία θα ήταν να περάσει κανείς όλη του τη ζωή ενώ τον κοιτάζουν αυτά τα όμορφα, έντιμα μάτια, και ότι σε αυτή την περίπτωση θα ήταν αδύνατον να κάνει ή να σκεφτεί ποτέ κάποιος κάτι κακό. Και από εκείνη τη βραδιά ήξερα ότι η λαχτάρα μου για ένωση και τρυφερή αρμονία κάπου θα έβρισκε αναπαμό και ότι στη Γη ζούσε ένας άνθρωπος στο βλέμμα και στη φωνή του οποίου αποκρίνονται καθαρά και εσωτερικά κάθε παλμός και κάθε ανάσα μου.

dioptra hesse gertrud

Λίγα λόγια για το βιβλίο

Στα απομνημονεύματά του ο διάσημος συνθέτης Κουν αφηγείται τον άτυχο έρωτά του για την όμορφη, γλυκιά Γερτρούδη. Ο Κουν την ερωτεύεται με την πρώτη ματιά, αλλά εκείνη θα αγαπήσει και θα παντρευτεί τον καλό του φίλο Χάινριχ, έναν γοητευτικό, παρορμητικό τραγουδιστή της όπερας. Εντελώς αταίριαστοι, η Γερτρούδη και ο Χάινριχ θα δυστυχήσουν μέσα σ’ έναν καταστροφικό γάμο. Ωστόσο, ο πόνος του έρωτα γίνεται η έμπνευση για μια όπερα που θα αποτελέσει τη μεγαλύτερη επιτυχία του Κουν.

Ο νομπελίστας Χέρμαν Έσσε μιλά για τον έρωτα, τη φιλία, την έμπνευση και τη νιτσεϊκή θεωρία για τη γένεση της τέχνης σε ένα μυθιστόρημα πλημμυρισμένο μουσική.

Λίγα λόγια για τον συγγραφέα

Ο Χέρμαν Έσσε γεννήθηκε στις 2 Ιουλίου του 1877 στην Καλβ της Βιρτεμβέργης. Ο πατέρας του ήταν ιεραπόστολος και ο παππούς του από την πλευρά της μητέρας του γνωστός ινδολόγος. Ξεκίνησε να εργάζεται ως βιβλιοπώλης, δημοσιεύοντας παράλληλα τα πρώτα του ποιήματα και πεζά και αρθρογραφώντας σε εφημερίδες. Το 1904 το μυθιστόρημα Πέτερ Κάμεντσιντ του χάρισε την αναγνώριση και την ευκαιρία να ζήσει στο εξής αποκλειστικά από τη συγγραφή. Υπήρξε ένας από τους δημοφιλέστερους και πλέον αναγνωρισμένους Γερμανούς συγγραφείς του 20ού αιώνα. Το έργο του έχει μεταφραστεί σε 70 γλώσσες. Στα γνωστότερα μυθιστορήματά του συγκαταλέγονται τα Σιντάρτα, Ο Λύκος της Στέπας, Ντέμιαν και Νάρκισσος και Χρυσόστομος. Το 1946 ο Έσσε τιμήθηκε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας. Έζησε μεγάλο μέρος της ζωής του στην Ελβετία, όπου και πέθανε, στις 9 Αυγούστου του 1962, στο σπίτι του στη Μοντανιόλα.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Αυτή η κυρία δεν αστειεύεται!» της Γιάρα Μοντέιρο (προδημοσίευση)

«Αυτή η κυρία δεν αστειεύεται!» της Γιάρα Μοντέιρο (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Γιάρα Μοντέιρο [Yara Monteiro] «Αυτή η κυρία δεν αστειεύεται!» (μτφρ. Ζωή Καραμπέκιου), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 8 Ιανουαρίου από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

22 ...

«Βαλτιμόρη» της Γελένα Λένγκολντ (προδημοσίευση)

«Βαλτιμόρη» της Γελένα Λένγκολντ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Γελένα Λένγκολντ [Jelena Lengold] «Βαλτιμόρη» (μτφρ. Γιούλη Σταματίου), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 8 Ιανουαρίου από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΕΞΙ

...
«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων της Κλερ Κίγκαν [Claire Keegan] «Ανταρκτική» (μτφρ. Μαρτίνα Ασκητοπούλου), η οποία θα κυκλοφορήσει στις 3 Δεκεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΟΙ ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Βίος και Πολιτεία»: Ο ποιητής και φιλόσοφος Νίκος Ερηνάκης έρχεται στο Υπόγειο

«Βίος και Πολιτεία»: Ο ποιητής και φιλόσοφος Νίκος Ερηνάκης έρχεται στο Υπόγειο

Στο 65ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων στο Βιβλιοπωλείο της Πολιτείας με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου και των ιδεών, o Κώστας Κατσουλάρης συνομιλεί με τον ποιητή και φιλόσοφο Νίκο Ερηνάκη. Η συζήτηση θα μεταδοθεί ζωντανά την Πέμπτη, 6 Φεβρουαρίου, στις 7.00μμ.

Επιμέλεια: Book Press

...
Αθηνόδωρος Μεταλλίδης: «Το βιβλίο μου αποβλέπει στη δημιουργία ενός ηθικού πλαισίου για τη δράση των υπηρεσιών πληροφοριών»

Αθηνόδωρος Μεταλλίδης: «Το βιβλίο μου αποβλέπει στη δημιουργία ενός ηθικού πλαισίου για τη δράση των υπηρεσιών πληροφοριών»

Μια επίκαιρη συνέντευξη με τον Αθηνόδωρο Μεταλλίδη, με αφορμή το βιβλίο του «Intelligence: το ηθικό δίλημμα», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ποιότητα. «Οι φιλελεύθερες δημοκρατίες, στην προσπάθειά τους να αντιμετωπίσουν τις απειλές, καταλήγουν να βλάπτουν το αξιακό τους σύστημα».

...
Εκδήλωση για το βιβλίο του Τεύκρου Μιχαηλίδη «Πίσω από το πέπλο – Οι μαθηματικοί του 20ού αιώνα» στο Βιβλιοπωλείο ΠΕΚ

Εκδήλωση για το βιβλίο του Τεύκρου Μιχαηλίδη «Πίσω από το πέπλο – Οι μαθηματικοί του 20ού αιώνα» στο Βιβλιοπωλείο ΠΕΚ

Οι Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης σας προσκαλούν στην παρουσίαση του βιβλίου του Τεύκρου Μιχαηλίδη «Πίσω από το πέπλο – Οι μαθηματικοί του 20ού αιώνα» την Παρασκευή 7 Φεβρουαρίου στο Βιβλιοπωλείο ΠΕΚ. ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ψυχή ντυμένη αέρα» της Έλενας Χουζούρη (προδημοσίευση)

«Ψυχή ντυμένη αέρα» της Έλενας Χουζούρη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη μελέτη της Έλενας Χουζούρη «Ψυχή ντυμένη αέρα – Ανθούλα Σταθοπούλου - Βαφοπούλου: Η μούσα της μεσοπολεμικής Θεσσαλονίκης», η οποία θα κυκλοφορήσει το επόμενο διάστημα από τις εκδόσεις Επίκεντρο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Μάγε...

«(Α)Κατάλληλο Timing» της Ελένης Αλεξανδροπούλου (προδημοσίευση)

«(Α)Κατάλληλο Timing» της Ελένης Αλεξανδροπούλου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων της Ελένης Αλεξανδροπούλου «(Α)Κατάλληλο Timing», η οποία θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ο Αύγουστος, όσο μεγαλώνεις, μοιάζει πικρός. Οι περισ...

«Mind the gap» του Λάζαρου Αλεξάκη (προδημοσίευση)

«Mind the gap» του Λάζαρου Αλεξάκη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων του Λάζαρου Αλεξάκη «Mind the gap», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 5 Φεβρουαρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Είχε φτάσει σε μικρή απόσταση από τη βιτρίνα, και το νυχτεριν...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

«Τι να διαβάσω;» – 15 βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που κυκλοφορούν το επόμενο διάστημα

«Τι να διαβάσω;» – 15 βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που κυκλοφορούν το επόμενο διάστημα

Δεκαπέντε βιβλία ελληνικής πεζογραφίας (μυθιστορήματα, νουβέλες και διηγήματα) που αναμένουμε τις επόμενες μέρες ή εβδομάδες. Στην κεντρική εικόνα, ο Αλέξης Πανσέληνος, η Μάρω Βαμβουνάκη και ο Μιχάλης Μοδινός.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Μυθιστ...

Σίρλεϊ Τζάκσον (1916-1965): Η ευαίσθητη μάγισσα των αμερικανικών γραμμάτων

Σίρλεϊ Τζάκσον (1916-1965): Η ευαίσθητη μάγισσα των αμερικανικών γραμμάτων

Η Σίρλεϊ Τζάκσον [Shirley Jackson, 1916-1965] ήταν πολλά περισσότερα από μια συγγραφέας ιστοριών τρόμου. Με άξονα δύο βιβλία της που κυκλοφόρησαν ή επανακυκλοφόρησαν πρόσφατα «Η λοταρία και άλλες ιστορίες» (μτφρ. Χρυσόστομος Τσαπραΐλης) και «Ζούσαμε πάντα σε ένα κάστρο» (μτφρ. Βάσια Τζανακάρη) από τις εκδόσεις ...

Έξι ποιητικές συλλογές από τις εκδόσεις Ιωλκός  – Τρεις δημιουργοί καταθέτουν νέο έργο και τρεις εμφανίζονται για πρώτη φορά

Έξι ποιητικές συλλογές από τις εκδόσεις Ιωλκός  – Τρεις δημιουργοί καταθέτουν νέο έργο και τρεις εμφανίζονται για πρώτη φορά

Έξι ποιητικές συλλογές που κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις Ιωλκός. Τρεις δημιουργοί καταθέτουν τα νέα τους έργα και τρεις εμφανίζονται για πρώτη φορά.

Επιμέλεια: Book Press

Δημήτρης Βασιλάκης,  ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ