prodimosieusi tavares

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Gonçalo M. Tavares «Ημερολόγιο της πανούκλας» (μτφρ. Αθηνά Ψυλλιά), το οποίο κυκλοφορεί στις 16 Μαρτίου από τις εκδόσεις Καστανιώτη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στη Βραζιλία, ο λυτρωτής Χριστός
ντυμένος γιατρός

13 Απριλίου 2020

Στη Βραζιλία, ο λυτρωτής Χριστός ντυμένος γιατρός.
Φωτογραφία στην εφημερίδα Folha de São Paulo.
Ο Χριστός με ιατρική ρόμπα και στηθοσκόπιο.
Κοιτάμε ψηλά και ηρεμούμε, λέει ένας κάτοικος του Ρίο ντε Zανέιρο.
Άλλος λέει: τρόμαξα. Σημαίνει πως τα πράγματα είναι σοβαρά.
Ο Χριστός ντυμένος γιατρός.
Ένας Χριστός τεχνικός, που φοίτησε σε σχολή και σώζει με τη βοήθεια μηχανών.
«Ένας άντρας έσπασε την απαγόρευση να βρίσκεται στο σπίτι και πήγε να κυνηγήσει την πρώην γυναίκα του».
Στη βόρεια Πορτογαλία άλλος άντρας γονατίζει στον δρόμο στο πέρασμα του Χριστού πάνω στον σταυρό, στα χέρια ενός ιερέα.
Παρ’ όλα αυτά, η σπουδαιότητα των χεριών.
Είναι ντυμένος γιατρός, λέει κάποιος για τον λυτρωτή Χριστό, αλλά τα χέρια του παραμένουν τα ίδια.
Τα χέρια παραμένουν παρόντα στον 21o αιώνα. Καμία μηχανή δεν τα εξάλειψε.
Στη Βραζιλία μια καλλιτέχνιδα λέει ότι ανακάλυψε σκιές στο σπίτι της που δεν είχε ξαναδεί.
Επειδή δεν είχε βρεθεί ποτέ τέτοια ώρα στο σπίτι.
Φαντάζομαι ένα σώμα τεχνικό και άθεο με εξαίρεση τα χέρια που είναι θρήσκα.
Τα χέρια έξω από το υπόλοιπο σώμα, σαν να ήταν αυτό δυνατό.
Ο Πιτ Σίγκερ μ’ ένα μπάντζο, τη δεκαετία του ’60 του 20ού αιώνα, να ζητά 8 ώρες δουλειά, 8 ώρες ανάπαυση και 8 ώρες ύπνο.
Να σκεφτούμε τον νέο διαμερισμό της μέρας: μία ώρα για να φοβόμαστε.
Μία ώρα για να είμαστε αγχωμένοι.
Ο Άντριου Κουόμο, κυβερνήτης της Νέας Υόρκης, περιέγραψε τη γρήγορη εξάπλωση του ιού: «μια φωτιά που καίει ανάμεσα σε ξερόχορτα με δυνατό άνεμο».
Ο Αταχουάλπα Γιουπάνκι και μια μιλόνγκα που κάνει και τους πιο δυνατούς να σπάσουν. «Milonga triste».
Οι πιο δυνατοί είναι αυτοί που σπάνε πιο εύκολα – όπως διδάσκουν οι παραβολές της Ανατολής.
Η δύναμή σου είναι που σε ρίχνει κάτω κ.λπ.
Στο τζούντο, με όσο περισσότερη δύναμη έρχεται ο αγροίκος, τόσο περισσότερο τρώει η μούρη του χώμα.
Ο Σάντερς υποστηρίζει τον Μπάιντεν για τον Λευκό Οίκο.
Η φωνή του Γιουπάνκι σπάει σε τετρακόσια κομμάτια και το πιο σοβαρό ανθρώπινο ον.
Μια ερώτηση: γνωρίζεις όλες τις σκιές του σπιτιού σου;
Στην Ισπανία μόνο δύο άτομα, το μέγιστο, μπορούν να παρευρεθούν σε κηδεία.
Λένε πως ο ιός μπορεί να πάει από τους πνεύμονες στον εγκέφαλο.
Εικόνα ενός συγγενούς στα δύο μέτρα απ’ το φέρετρο, με μάσκα.
Κι ένας ιερέας μπροστά στο φέρετρο, επίσης με μάσκα και στα δύο μέτρα.
Η απόφαση. Ποιοι θα είναι οι δύο που θα αποχαιρετήσουν τον νεκρό;
Ο μεγαλύτερος αδερφός ή ο μικρότερος;
Η γυναίκα ή ο γιος;
Μερικές φορές πλησιάζει ένα άλλο άτομο. Το πολύ ένα. Δεν είναι συγγενής, θέλει να αποτίσει φόρο τιμής.
Όποιος έχει τον ίδιο φόβο έχει την ίδια μυρωδιά, όποιος έχει την ίδια μυρωδιά έχει το ίδιο όνομα, όποιος έχει το ίδιο όνομα έχει τον ίδιο φόβο. Και όποιος έχει τον ίδιο φόβο έχει την ίδια μυρωδιά.
Τα ζωικά είδη διακρίνονται από την όσφρηση.

Όποιος έχει τον ίδιο φόβο έχει την ίδια μυρωδιά, όποιος έχει την ίδια μυρωδιά έχει το ίδιο όνομα, όποιος έχει το ίδιο όνομα έχει τον ίδιο φόβο. Και όποιος έχει τον ίδιο φόβο έχει την ίδια μυρωδιά.

Όποιος χάσει την όσφρηση χάνει την οικογένειά του. Ένας (Ισπανός) ιερέας λέει ότι πολλοί άνθρωποι δεν καταλαβαίνουν τους περιορισμούς στις κηδείες, άλλοι ναι.
Οι κηδείες έχουν γίνει επικίνδυνες για τους ζωντανούς. Συνιστώ τον Τανιζάκι, εγκώμιο της σκιάς.
«Η απαγόρευση κυκλοφορίας στην Ιρλανδία παρατείνεται ως τις 5 Μαΐου, μια ενόχληση για μερικούς που θα σώσει τη ζωή σε άλλους».
Η μικρή ενόχληση του ενός, ο θάνατος του άλλου.
Ποτέ δεν υπήρξαμε τόσο χωρισμένοι.
Ζητώ συγγνώμη για την ενόχληση, αλλά προτιμώ να μείνω ζωντανός.
Κάθε άτομο, ένας εχθρός.
Κάποιος μου τηλεφωνεί και λέει ότι βγήκε έξω μετά από τρεις βδομάδες.
Και λέει ακόμα πως τα πόδια τρέμουν.
Ο άστεγος του δρόμου παραμένει εκεί και διαβεβαιώνει ότι δεν κολλάει με τίποτα.
Έχω περάσει τόση πείνα, λέει.
Και πραγματικά, μοιάζει ο ίδιος.
Η πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής είπε χθες ότι οι γεροντότεροι ίσως θα πρέπει να μείνουν στο σπίτι μέχρι το τέλος του χρόνου.
Μιλούν για τρία εμβόλια και για την αδυναμία εμβολίου.
Θα πρέπει να σταματήσουμε να κοιτάμε αυτόν τον γιατρό Χριστό στο Ρίο ντε Ζανέιρο.
Ο αιώνας ολόκληρος, σαν ένα άτομο, κάθεται με το στόμα ανοιχτό και κοιτάζει τον Χριστό ντυμένο λες και η πόλη από κάτω είναι νοσοκομείο.
Ο αιώνας με ανοιχτό το στόμα.
Φαντάζομαι, ξαφνικά, αυτό το Πάσχα και σε κάθε εκκλησία πολλοί πιστοί να κάνουν το ίδιο.
Μια αίρεση ασφαλώς σε άλλες εποχές, τώρα όμως όχι.
Να ντύσουμε τον Χριστό γιατρό.
Σταυροί, χιλιάδες σταυροί παντού, με τον Χριστό ντυμένο γιατρό.
Όπως παλιά κάποια παιδιά έντυναν τις κούκλες και τους κούκλους.
Ιατρική ρόμπα και στηθοσκόπιο.
Αναπνέω και σκέφτομαι: πόσος καιρός πέρασε σε τόσο λίγο καιρό.
Σ’ ένα μήνα, χίλια χρόνια ή περισσότερο.
Τόσος καιρός σε τόσο μικρό μήνα.
Αν έρθει ένας νέος Χριστός να είναι γιατρός, ζητά κανείς αυτές τις μέρες.
Ένα φάρμακο ή ένα εμβόλιο, ζητά κανείς. Δεν αντέχουμε άλλο να μένουμε σπίτι.

⚙︎ ⚙︎ ⚙︎ 

Μερικοί ηλικιωμένοι
βγαίνουν στον δρόμο επιδεικτικά

14 Απριλίου 2020

Μερικοί ηλικιωμένοι βγαίνουν στον δρόμο επιδεικτικά.
Κάποιος μιλά για παραληρηματικό θάρρος.
Είναι σχεδόν αυτοκτονία, παρα-αυτοκτονικοί.
Στους γεροντότερους στον δρόμο, μια διαύγεια – αλλά με τα μάτια μεγαλύτερα από το σώμα.
Μια λαιμαργία αδιανόητη κι επικίνδυνη. Οι γέροι θέλουν να ζήσουν.
«Ηνωμένο Βασίλειο. Οι κλήσεις σε φορέα υποστήριξης θυμάτων ενδοοικογενειακής βίας εκτοξεύτηκαν σε όλη την επικράτεια».
Αυξάνονται τα εγκλήματα στο σπίτι, μειώνονται έξω.
Μια ανάγκη βίας που μετακινείται από το εσωτερικό προς το εξωτερικό, από το εξωτερικό προς το εσωτερικό.
Η Ινδία παρατείνει το κλείσιμο στο σπίτι για απροσδιόριστο χρόνο.
Και η Αργεντινή παρατείνει την καραντίνα ως τις 27 Απριλίου.
Να κάνουμε τον υπολογισμό: ίσως η γενική βία του κόσμου να είναι μια σταθερή μεταβλητή.
Αν προσθέσουμε τα εγκλήματα, μέσα κι έξω, θα βρίσκουμε πάντα το ίδιο αποτέλεσμα.
Είναι μια υπόθεση. Να την ερευνήσουμε.
Ειδικός ομοιοπαθητικής διαβεβαιώνει ότι «ο δονητικός ερεθισμός βελτιώνει τα συμπτώματα του κορονοϊού».
Στην καραντίνα κρατήστε τον αριθμό των γευμάτων, αλλά μειώστε τις μερίδες.
Ή: κρατήστε τις μερίδες, αλλά μειώστε τα γεύματα.
Στο Ρίο ντε Ζανέιρο ένας ηλικιωμένος στρατιωτικός, ένας στρατηγός, κυκλοφορούσε στον ποδηλατόδρομο με το πιστόλι στο χέρι.
Διέκοψε τον περιορισμό κατ’ οίκον. Ίσως να μην άντεχε πια. Ξέσπασμα, είπαν.
Φώναζε πως ήθελε να μιλήσει με τα παιδιά του.
Έφτασε αργότερα ένα από τα παιδιά του και τον ηρέμησε. Όργουελ: «Το σημαντικό δεν είναι να κρατηθούμε ζωντανοί, είναι να κρατηθούμε ανθρώπινοι».
Ο Κάρι Γκραντ και η Ίνγκριντ Μπέργκμαν στην ταινία Νοτόριους του Χίτσκοκ.
Ένα φιλί δύο λεπτών, αμοιβαία καταδίωξη και κράτημα. Ένα από τα φιλιά με τη μεγαλύτερη διάρκεια στον κινηματογράφο.
Κάποιος σχολιάζει τη σκηνή:
Έχεις τρεις επιλογές: ή με φιλάς, ή σε φιλάω, ή φιλιόμαστε. Μια φίλη από το Μεξικό αφηγείται ότι οι νέοι της μεσαίας και ανώτερης τάξης κάνουν κορόνα πάρτι.
18-20 χρονών.
Αλλά κάποιοι πεθαίνουν γιατί είναι παχύσαρκοι.
Τρώμε ανισόρροπα, λέει.
Τρώμε άσχημα εδώ και πολλά χρόνια, λέει ακόμα.
Μια συνέντευξη του πάπα Φραγκίσκου το 2017.
Η κακή διάθεση δεν είναι υπόδειγμα αγιότητας, δηλώνει ο πάπας.
Και λέει: «Καμιά φορά μού ζητούν ένα υπόδειγμα απλής ομορφιάς, που να βοηθά τους ανθρώπους να είναι ευτυχέστεροι». Κι ο πάπας υψώνει δύο δάχτυλα και μουρμουρίζει: το χαμόγελο και η αίσθηση του χιούμορ.
Το χαμόγελο, κυρίως όταν είναι αναίτιο, προσθέτει. «Νόσησε ο κυβερνήτης του Ρίο ντε Ζανέιρο».
Οι θάνατοι στη Νέα Υόρκη ξεπερνούν τις 10.000.
Η παγκόσμια οικονομία ζει τη χειρότερη κρίση από τη Μεγάλη Ύφεση, προειδοποιεί το ΔΝΤ.

Η λέξη πρόβλημα προέρχεται από τα ελληνικά. Στα ελληνικά το πρόβλημα έχει την ίδια ρίζα με την προβλήτα. Μια προεξοχή που μπαίνει στη θάλασσα. Σημαίνει επίσης εμπόδιο. Γύρω από το πρόβλημα δεν υπάρχει έδαφος, δεν υπάρχει μέρος για να βάλει κανείς τα πόδια. Μπορείς να βγάλεις λόγο ή να φωνάξεις, αλλά δεν πρέπει να κουνηθείς. Παράμεινε ακίνητος μέχρι να βρεις τη λύση. Η λύση είναι να έχεις γη κάτω από τα πόδια.

Η λέξη πρόβλημα προέρχεται από τα ελληνικά.
Στα ελληνικά το πρόβλημα έχει την ίδια ρίζα με την προβλήτα.
Μια προεξοχή που μπαίνει στη θάλασσα. Σημαίνει επίσης εμπόδιο.
Γύρω από το πρόβλημα δεν υπάρχει έδαφος, δεν υπάρχει μέρος για να βάλει κανείς τα πόδια.
Μπορείς να βγάλεις λόγο ή να φωνάξεις, αλλά δεν πρέπει να κουνηθείς.
Παράμεινε ακίνητος μέχρι να βρεις τη λύση.
Η λύση είναι να έχεις γη κάτω από τα πόδια.
Να μην πέσεις όσο περπατάς.
Εγώ ισορροπώ σ’ ένα τοιχάκι ύψους 15 εκατοστών.
Η Ζέρι συγκατανεύει με το κεφάλι δεν ξέρω σε τι, και η πληγή της Ρώμης καλυτερεύει.
Κι ύστερα μένω ακίνητος και περιμένω.
Πάλι καλά που δεν πέφτω, δεν είναι μέρες για επιτάχυνση.
«Θέλω να κάνω μια προσωπική εξομολόγηση», είπε ο πάπας το 2017.
«Κάθε μέρα, μετά τη δέηση των κύριων προσευχών, δέομαι την προσευχή του μάρτυρα Τομάς Μόρο για να ζητήσω αίσθηση του χιούμορ».
Προσευχή που ξεκινά με τρόπο αστείο, λέει ο πάπας χαμογελώντας:
«Δώσε μου, Κύριε, μια καλή χώνεψη.
Αλλά και κάτι για να χωνέψω».
«Ο Ρότζερ Γουότερς συγκινείται παίζοντας μια διασκευή του Τζον Πράιν, μουσικού που έπεσε θύμα του κορονοϊού». «Μου λείπεις, αδερφέ μου», λέει ο Ρότζερ Γουότερς.
Να προσεύχεται κανείς για να ζητήσει αίσθηση του χιούμορ απ’ τον Θεό.
Η πυρκαγιά κοντά στο Τσερνόμπιλ είναι υπό έλεγχο.
Η Κίνα υπόσχεται να μην κάνει διακρίσεις εις βάρος των Αφρικανών που ζουν στη χώρα.
Η Κίνα ξεκινά κλινικές δοκιμές δύο εμβολίων σε ανθρώπινα όντα.
«Γιατί οι χώρες με γυναίκες στην ηγεσία φαίνεται να ανταποκρίνονται καλύτερα στην κρίση του κορονοϊού», ένα ρεπορτάζ.
Γερμανία, Ταϊβάν, Νέα Ζηλανδία κ.λπ. ως παραδείγματα.
Η επανάληψη του σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ, είναι παράλογη, λέει ο Μπαρτ.
Αλλά δεν είναι παράλογη, λέει ο Μπαρτ, γιατί η γλώσσα των ερωτευμένων δεν είναι γλώσσα, είναι άγγιγμα στο δέρμα.
Μοιάζουν να μιλούν, αλλά αγγίζονται.
Αυτές τις μέρες αυτό είναι προφανές.
Νότια Ιταλία. Νάπολη: τεράστιες ουρές φτωχών ανθρώπων. Μια ουρά μπροστά σε μια εκκλησία, τους υποδέχονται άνθρωποι προστατευμένοι από πάνω ως κάτω και ντυμένοι στα λευκά.
Δίνουν μια τσάντα με τρόφιμα στον καθένα.
Η εκκλησία στη δύσκολη ώρα παύει να είναι ένα κτήριο και βγαίνει έξω.
Αυξάνει σε μήκος, πλάτος και ύψος.
Μου αρέσουν αυτοί οι στίχοι του Νικάνορ Πάρα:
«17 ανατρεπτικά στοιχεία
αιφνιδιάστηκαν χθες
στα πέριξ της Λα Μονέδα
καθώς μετέφεραν πορτοκάλια».
Η μέρα να μας δώσει καλή χώνεψη, αλλά και κάτι για να χωνέψουμε.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Γιοζεφίνε η αοιδός, του Φραντς Κάφκα (προδημοσίευση)

Γιοζεφίνε η αοιδός, του Φραντς Κάφκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση ενός διηγήματος από την ανθολογία του Franz Kafka «Γιοζεφίνε η αοιδός και άλλα διηγήματα» (μτφρ. Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, επίμετρο: Κατερίνα Καρακάση) που κυκλοφορεί στις 6 Αυγούστου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στὴ συναγωγή μας... ...

Σάγκι Μπέιν, του Ντάγκλας Στιούαρτ (προδημοσίευση)

Σάγκι Μπέιν, του Ντάγκλας Στιούαρτ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βραβευμένο με Booker 2020 μυθιστόρημα του Douglas Stuart «Σάγκι Μπέιν» (μτφρ. Σταυρούλα Αργυροπούλου), που κυκλοφορεί στις 30 Ιουνίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Άγκνες αναδύθηκε έγκαιρα α...

Χίλιοι διάβολοι, του Φρανκ Γκολντάμερ (προδημοσίευση)

Χίλιοι διάβολοι, του Φρανκ Γκολντάμερ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Frank Goldammer «Χίλιοι διάβολοι» (μτφρ. Γιώτα Λαγουδάκου), που κυκλοφορεί την 1 Ιουλίου από τις εκδόσεις Κλειδάριθμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Χέλερ μπήκε στο εστιατόριο από την ανοιχτή πόρτα στη...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

1ο Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ

1ο Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ

Ένα νέο βραβείο για τη μεταφρασμένη λογοτεχνία από ισπανικά, πορτογαλικά και καταλανικά στα ελληνικά είναι γεγονός. Διαβάστε τη βραχεία λίστα των υποψηφίων προς βράβευση βιβλίων. Η καλύτερη μετάφραση θα ανακοινωθεί σε εκδήλωση που θα διοργανωθεί από το Φεστιβάλ ΛΕΑ [Λογοτεχνία εν Αθήναις] στο Μουσείο ...

Σασμός, του Σπύρου Πετρουλάκη

Σασμός, του Σπύρου Πετρουλάκη

Για το μυθιστόρημα του Σπύρου Πετρουλάκη «Σασμός», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μίνωας.

Του Κυριάκου Αθανασιάδη

Εξαιρετικά παραγωγικός, ο Σπύρος Πετρουλάκης είναι συγγραφέας πολλών μπεστ-σέλερ μυθιστορημάτων, αλλά ο «Σασμός» (Μίνωας 2019), χάρη πλέον και στην εξαιρετικά επιτυχη...

Μεταφραστικές στιχομυθίες

Μεταφραστικές στιχομυθίες

Ερωταποκρίσεις από παλαιότερες συνομιλίες και συνεντεύξεις με ποιητές και μεταφραστές.

Του Κώστα Κουτσουρέλη

Πώς επιλέγουμε τα κείμενα που μεταφράζουμε;

Με ποικίλους τρόπους και για όλους τους δυνατ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

Γιοζεφίνε η αοιδός, του Φραντς Κάφκα (προδημοσίευση)

Γιοζεφίνε η αοιδός, του Φραντς Κάφκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση ενός διηγήματος από την ανθολογία του Franz Kafka «Γιοζεφίνε η αοιδός και άλλα διηγήματα» (μτφρ. Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, επίμετρο: Κατερίνα Καρακάση) που κυκλοφορεί στις 6 Αυγούστου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στὴ συναγωγή μας... ...

Σάγκι Μπέιν, του Ντάγκλας Στιούαρτ (προδημοσίευση)

Σάγκι Μπέιν, του Ντάγκλας Στιούαρτ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βραβευμένο με Booker 2020 μυθιστόρημα του Douglas Stuart «Σάγκι Μπέιν» (μτφρ. Σταυρούλα Αργυροπούλου), που κυκλοφορεί στις 30 Ιουνίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Άγκνες αναδύθηκε έγκαιρα α...

Χίλιοι διάβολοι, του Φρανκ Γκολντάμερ (προδημοσίευση)

Χίλιοι διάβολοι, του Φρανκ Γκολντάμερ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Frank Goldammer «Χίλιοι διάβολοι» (μτφρ. Γιώτα Λαγουδάκου), που κυκλοφορεί την 1 Ιουλίου από τις εκδόσεις Κλειδάριθμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Χέλερ μπήκε στο εστιατόριο από την ανοιχτή πόρτα στη...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

11η Σεπτεμβρίου, 20 χρόνια μετά: 20 βιβλία που μας βοήθησαν να κατανοήσουμε

11η Σεπτεμβρίου, 20 χρόνια μετά: 20 βιβλία που μας βοήθησαν να κατανοήσουμε

Είκοσι χρόνια συμπληρώνονται σήμερα από τα γεγονότα που μας εισήγαγαν στον 21ο αιώνα. Ήταν η μεγαλύτερη και πιο σοκαριστική αλληλουχία τρομοκρατικών ενεργειών που έγινε ποτέ, με μερικά λεπτά διαφορά: οι επιθέσεις στους Δίδυμους Πύργους στη Νέα Υόρκη, και στο Πεντάγωνο στην Ουάσιγκτον, την 11η Σεπτεμβρίου του 2001. Α...

Τα ώριμα βιβλία του Αυγούστου: 26 πρόσφατες εκδόσεις

Τα ώριμα βιβλία του Αυγούστου: 26 πρόσφατες εκδόσεις

Οι περισσότεροι από τα τίτλους που παρουσιάζονται εδώ έφτασαν στα χέρια μας πολύ πρόσφατα. Πρόκειται για ενδιαφέροντα βιβλία που στην πλειονότητά τους πέρασαν «κάτω από τα ραντάρ» των βιβλιοπροτάσεων για το καλοκαίρι. Ιδού μερικά από τα καλύτερα. 

Ε...

Έντεκα καλά βιβλία, πρόσκληση για σκέψη

Έντεκα καλά βιβλία, πρόσκληση για σκέψη

Έντεκα βιβλία ιστορίας, εθνολογίας, σύγχρονων οικονομικών και κοινωνικών ζητημάτων για τους εναπομείναντες στην πόλη αλλά και για όσους ακόμη αναζητούν βιβλία για τις διακοπές τους που να αξίζουν το βάρος τους.

Του Γιώργου Σιακαντάρη

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

14 Σεπτεμβρίου 2021 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΝΕΑ

Τα βιβλία του χειμώνα: Τι θα διαβάσουμε τους μήνες που έρχονται (ανανεωμένο)

Επιλογές βιβλίων από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών και δοκιμίων από 34 εκδοτικούς οίκους. Επιμέλεια: Κώστας Αγορα

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

11 Δεκεμβρίου 2020 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2020

Να επιλέξεις τα «καλύτερα» λογοτεχνικά βιβλία από μια χρονιά τόσο πλούσια σε καλούς τίτλους όπως η χρονιά που κλείνει δεν είναι εύκολη υπόθεση. Το αποτολμήσαμε, όπως άλ

ΦΑΚΕΛΟΙ