
Σε αυτή τη στήλη αναρτώνται αδημοσίευτα ποιήματα σύγχρονων Ελλήνων ποιητών. Σήμερα, ο Κώστας Γουλιάμος.
Επιμέλεια στήλης: Γιώργος Αλισάνογλου
Οι παγωμένες χώρες των νομάδων
Χωρίς μιαν άγρια θάλασσα ένα δρόμο
να ρουφά την άβυσσο
χωρίς ένα ξυράφι τρυφερό
μια μουσική ελάχιστα φλύαρη
πώς να σε συναντήσω
Χωρίς χιόνι και φαρδειά χωράφια
πέρα στ` αόρατα ποτάμια
κατά πως σέρνεται η νύχτα χωρίς ψωμί μαύρο ψωμί
σε αναμμένα δάχτυλα
πώς να σε συναντήσω
Χωρίς ένα κρύο φεγγάρι ένα σκυλί
να χαϊδεύει το σκοτεινό κοπάδι
χωρίς ένα αγέρωχο ναυάγιο
μια αγρύπνια να ξεδιψά στο λυκόφως
πώς να σε συναντήσω
Χωρίς νησιά χωρίς πουλιά
κι` αρμυρά φυτά στις φλέβες
χωρίς νερό και δάκρυ
κι` αγρούς με ζοφερές κερήθρες
πώς να σε συναντήσω
Χωρίς ένα σημαδεμένο ψέμα
να κυκλοφορεί ελεύθερο
ξερνώντας αίμα σε γερασμένα δόντια
σημαδεμένο ψέμα χωρίς αιδώ
πώς να σε συναντήσω
Άνοιξε την αναθεματισμένη πόρτα
Ο ουρανός δεν κρύβεται
Φωλιάζει στο μυαλό σου
✳︎
Γεράσαμε τόσο νέοι
Έκστηθι φρίττων ουρανέ, καί σαλευθήτωσαν, τά θεμέλια τής γής·
Μικροί θάνατοι σκεπάζουν το σώμα μας ξεχάσαμε τη μέσα άβυσσο
τα στόματα των άλλων που έσπασαν στα χέρια μας: βήματα των απόντων
απλωμένα καθώς ξημερώνει σε κάμπους που λυτρώνουν
Γεράσαμε τόσο νέοι στης νύχτας τους άϋπνους έρωτες
στων πολυεθνικών τη νοσηρή φαντασία: γεράσαμε
στο σκουριασμένο σύμπαν
Μικροί θάνατοι σκεπάζουν κάθε μέρα το σώμα μας
τα ιδρωμένα χέρια των προγόνων: ώσπου το αίμα τους
αστράφτει κι’ ύστερα αγγίζει τη φωτιά τ’ άγουρου ουρανού
Γεράσαμε τόσο ήρεμα με τόσα ναυάγια απο άλλη θάλασσα
Γεράσαμε σ` ένα κελί που κόλλησε στη γλώσσα μας
Ο Κώστας Γουλιάμος γεννήθηκε στην Καλαμάτα. Σπούδασε πολιτικές επιστήμες, επικοινωνία και πολιτισμό στην Ελλάδα και τον Καναδά. Έζησε για πολλά χρόνια στον Καναδά, ενώ από το 2000 εγκαταστάθηκε στην Κύπρο. Είναι εκλεγμένος Πρύτανης του Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου και Τακτικό Μέλος της Ακαδημίας Επιστημών και Τεχνών της Ευρώπης. Κατά την τελευταία πενταετία έχει ανακηρυχθεί Επίτιμος Καθηγητής σε τρία σημαντικά πανεπιστήμια της Κίνας. Από το 1976 δημοσίευσε πέντε ποιητικές συλλογές. Μια εξ αυτών –τα «Νευρασθενικά Τοπία»– επέλεξε για έκδοση και οπτικοακουστική παρουσίαση ο Μάνος Χατζιδάκις στο διεθνές φεστιβάλ «Μουσικός Αύγουστος» (Ηράκλειο, 1981). Την ίδια περίοδο ο Μάνος Χατζιδάκις του ανέθεσε τη ραδιοφωνική μεταφορά του μυθιστορήματος «Το Κιβώτιο», του Άρη Αλεξάνδρου, στο Τρίτο Πρόγραμμα της ΕΡΤ, σε μουσική Γιώργου Κουρουπού. Λίγους μήνες αργότερα ανέλαβε μια σειρά εκπομπών σκέψης και προβληματισμού στο Β´ Πρόγραμμα της ΕΡΤ («Μεγεθύνσεις»), μετά από εισήγηση του Ιάκωβου Καμπανέλλη. Έχει μεταφράσει στα ελληνικά ποίηση του William Faulkner, του Octavio Paz και του Robert Kroetsch. Ποίησή του έχει μεταφραστεί στα γαλλικά, ιταλικά και αγγλικά. Δοκίμια και κριτικά του κείμενα για ποιητές, πεζογραφία και ποίηση δημοσίευσαν εφημερίδες («Αυγή», «Καθημερινή», «Το Βήμα») και λογοτεχνικά περιοδικά («Τομές», «Διαβάζω», «Γράμματα & Τέχνες», «Σχεδία», «Πλανόδιον», «το Δέντρο», «Πόρφυρας»). Το 2018 εκπροσώπησε, ως συγγραφέας, την Κύπρο στην «European Literature Night», στο Άμστερνταμ καθώς και στην πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης 2018, την πόλη Leeuwarden της Ολλανδίας.