i xoreftria modiano

Για τη νουβέλα του Πατρίκ Μοντιανό (Patrick Modiano) «Η χορεύτρια» (μτφρ. Αχιλλέας Κυριακίδης, εκδ. Πόλις). 

Γράφει ο Παναγιώτης Γούτας

Για όσους, πρόσφατα ή και παλιότερα, έχουν επισκεφτεί το Παρίσι, η εικόνα είναι χαρακτηριστική και επαναλαμβανόμενη. Χιλιάδες τουρίστες, με συρόμενες αποσκευές και σακίδια πλάτης, να μετακινούνται στο κέντρο της πόλης, σε μια αέναη θαρρείς περιδιάβαση στα παρισινά μουσεία, μνημεία, καταστήματα, πάρκα ή ταχυφαγεία του κέντρου. Η κατάσταση χειροτερεύει στο φημισμένο Quartier Latin αλλά και πέριξ του Λούβρου ή της Όπερας. Αυτήν την απωθητική για τους βέρους Παριζιάνους κατάσταση, δεν θα μπορούσε να μην τη σχολιάσει και ο Πατρίκ Μοντιανό (1945) ως αφετηρία και εφαλτήριο συγγραφής της πρόσφατης νουβέλας του Η χορεύτρια (εκδ. Πόλις, 2025). Όμως ο βέρος Παριζιάνος και εξαιρετικός Γάλλος συγγραφέας (βραβεύτηκε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας το 2014) γνωρίζει καλά τον τρόπο να σπάζει τον πάγο του παρελθόντος, να βρίσκει την πολύτιμη, μυστική δίοδο, τη λυτρωτική εκείνη χαραμάδα για να κυλάει αθόρυβα από το θορυβώδες και άκρως τουριστικό σημερινό Παρίσι σε μια άλλη πόλη, σε μια άλλη εποχή. Στο Παρίσι της δεκαετίας του ’60.

Ο αφηγητής είναι νεαρός, ζει στο Παρίσι και δεν έχει ακόμη κατασταλάξει με το τι θ’ ασχοληθεί στη ζωή του. Περνάει μια φάση δημιουργικής αναζήτησης και μέτρησης των δυνατοτήτων του αλλά και των ορίων του κόσμου. Γνωρίζει τη χορεύτρια, που κάθε πρωί καταφθάνει στην πλατεία Κλισί (στους πρόποδες της Μονμάρτρης, όπου, κατά τον Μεσοπόλεμο, έζησε και ο Χένρι Μίλερ, καταγράφοντας σε αυτοβιογραφική νουβέλα τον ελευθεριακό τρόπο ζωής στο Παρίσι του ’30), όπου στεγάζεται η Σχολή Ουακέρ. Δάσκαλος της χορεύτριας ο κορυφαίος Ρώσος χορευτής Μπαρίς Κνιάσεφ.

polis modiano i xoreftria

Η χορεύτρια, που μετέχει σε αρκετές εκδηλώσεις χορού, έχει έναν γιο, τον Πιερ. Δεν μαθαίνουμε σχεδόν τίποτα για τον πατέρα του παιδιού και ελάχιστα για το παρελθόν αυτής της γυναίκας. Ο αφηγητής βοηθά τη χορεύτρια με το να παίρνει τον γιο της από το σχολείο και να τον γυρίζει στο σπίτι της. Παράλληλα, κάνει μεγάλες διαδρομές στο κέντρο του Παρισιού μαζί της, θαυμάζοντας το αέρινο στυλ και την περπατησιά της. Ένα πρόσωπο, που ο αφηγητής συναντά σε παροντικό χρόνο, στο κέντρο του Παρισιού (ή νομίζει πως είναι γνωστός του από τα παλιά), ο Βερτζινί, που γνώριζε τη χορεύτρια και διατηρούσε νυχτερινό κέντρο με ένα είδος θεατρικού ρεπερτορίου, στέκεται η αφορμή να θυμηθεί αυτήν την παλιά ιστορία.politeia deite to vivlio 250X102

Τα παιχνίδια της μνήμης και το αιώνιο παρόν 

Ωστόσο, ο αναγνώστης αμφιβάλει αν το πρόσωπο που συνάντησε σε μεγάλη ηλικία ο αφηγητής ήταν όντως ο Βερτζινί ή κάποιος άλλος της παρέας της χορεύτριας ή κάποιος παντελώς άγνωστος. Επίσης, είναι ρευστό και αδιευκρίνιστο αν ο νεαρός, τότε, αφηγητής, είχε ερωτικό δεσμό με τη χορεύτρια, αν υποκαθιστούσε τον πατέρα του παιδιού ή αν ήταν απλώς ένας συνοδός και φίλος της, που της έκανε εξυπηρετήσεις. Η μνήμη, όπως υπονοεί ο Μοντιανό, παίζει παράξενα παιχνίδια.

Η γραφή της νουβέλας είναι αφαιρετική και λεπτεπίλεπτη. Ο φωτισμός χαμηλός, νυχτερινός. Η γοητεία της εποχής, ο κόσμος του χορού στο Παρίσι του ’60, η σκληρή πειθαρχία των χορευτών, το σκοτεινό παρελθόν των καλλιτεχνών, όλα μεταφέρονται από τον Μοντιανό με αριστουργηματικό τρόπο στο βιβλίο. Η λογοτεχνία και ο χορός σε αγαστή σύζευξη. Πολλά τα κοινά σημεία τους, με σημαντικότερο όλων την πειθαρχία. Η πειθαρχία του σώματος από τη μια, η πειθαρχία των λέξεων από την άλλη. Η μνήμη εμφιλοχωρεί στο παρελθόν με μεγάλη αβεβαιότητα και πολλές ελλείψεις. Όμως αυτό το, έστω ελλιπές, ταξίδι της μνήμης στον χρόνο είναι ζωτικής σημασίας για τον συγγραφέα.

Σημασία έχει το αιώνιο παρόν στο οποίο ζούμε.

Ο αφηγητής αμφιβάλει για πολλά από τα περασμένα, για την αληθοφάνειά τους. Τα μόνα ανεξίτηλα του νου: τα ονόματα των δρόμων, οι πλατείες, τα παλιά κτήρια, οι χώροι που ανέδιδαν «μια ιδιαίτερη μυρωδιά παλιού ξύλου, λεβάντας και ιδρώτα». Και, φυσικά, η ύπαρξη της χορεύτριας. Τι σημασία έχει αν τα πρόσωπα είναι θολά και συγκεχυμένα, και οι πράξεις και οι συμπεριφορές τους σκοτεινές και ανερμήνευτες μέχρι σήμερα; Σημασία έχει η, ανεξίτηλη με τα χρόνια, αιώρηση εκείνης της χορεύτριας στο πλακόστρωτο των δρόμων του Παρισιού, που, κατευθυνόμενη τα βράδια στο διαμέρισμά της, έστρεφε, κάθε τόσο, πίσω το κεφάλι της, από φόβο μήπως κάποιος την παρακολουθούσε. Σημασία έχει το αιώνιο παρόν στο οποίο ζούμε.

Αθεράπευτος νοσταλγός του παλιού Παρισιού, ο Μοντιανό θρηνεί ψιθυριστά για όσα χάθηκαν με τα χρόνια και αδυνατούμε πλέον να τα αναπαραστήσουμε σε παροντικό χρόνο. Γνωρίζει καλά πως αυτό ακριβώς είναι και το δράμα του σύγχρονου ανθρώπου. Στα ογδόντα χρόνια του πλέον, βιώνει την τραγωδία της νοσταλγίας, κι όχι ένα απλό άλγος του νόστου. Ξαναβρίσκει, όμως, λυτρωτικά, διά της γραφής, την ουσία των πραγμάτων, κερδίζοντας εκ νέου τον χαμένο χρόνο που μεσολάβησε από τότε.

*Ο ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΓΟΥΤΑΣ είναι συγγραφέας. Τελευταίο του βιβλίο η συλλογή διηγημάτων «Ένα δικό του δωμάτιο» (εκδ. Ρώμη).


Απόσπασμα από το βιβλίο

Η χορεύτρια κι εγώ καθίσαμε στον μεγάλο καναπέ. Η Πόλα Χάμπερσεν ήρθε απ’ την κουζίνα κρατώντας ένα δίσκο που τον άφησε πάνω στο τραπεζάκι, ανάμεσα στ’ αγαλματάκια. Γέμισε τα τρία ποτήρια μας μ’ ένα ποτό που δεν μπορούσα να διαβάσω τ’ όνομά του στο μπουκάλι. Ήπια πολύ λίγο. Πολύ δυνατό. Η Πόλα Χάμπερσεν κατέβασε μια μεγάλη γουλιά. Η χορεύτρια, ούτε σταγόνα. Και μου ’ρθε ξαφνικά στη μνήμη μια φράση που, απ’ ό,τι μου ’χε πει η ίδια, την έλεγε ο Κνιάσεφ στους μαθητές και στις μαθήτριές του: «Οι χορευτές δεν έχουν ανάγκη το αλκοόλ, γιατί ο χορός είναι το πιο δυνατό αλκοόλ». (σσ. 57-58)

Δυο λόγια για τον συγγραφέα

Ο Ζαν Πατρίκ Μοντιανό, [γεν.1945], γνωστός ως Πατρίκ Μοντιανό, είναι Γάλλος μυθιστοριογράφος. Βραβεύθηκε το 2014 με το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας (είναι ο δέκατος πέμπτος Γάλλος που τιμήθηκε με το ίδιο βραβείο). Αναγγέλλοντας τη βράβευσή του, η Σουηδική Ακαδημία αναφέρθηκε στην «τέχνη της μνήμης, χάρη στην οποία ο συγγραφέας ζωντάνεψε τις πιο ανεπαίσθητες ανθρώπινες ιστορίες κι έφερε στο φως τη ζωή στην Κατοχή».

patrick modiano

Έχει τιμηθεί επίσης με το Μεγάλο Βραβείο Μυθιστορήματος της Γαλλικής Ακαδημίας το 1972, με το βραβείο Goncourt το 1976 (για το μυθιστόρημά του Οδός σκοτεινών μαγαζιών), με το βραβείο του Ιδρύματος Pierre de Monaco το 1984 και με το Μεγάλο Βραβείο Λογοτεχνίας Paul Morand για το σύνολο του έργου του το 2000.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

Για το μυθιστόρημα του Γκαέλ Φάιγ (Gaël Faye) «Τζακαράντα» (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, εκδ. Πατάκη). Εικόνα: Δεκατετράχρονος επιζών της γενοκτονίας των Τούτσι. © Unicef

Γράφει η Αγγελική Σπηλιοπούλου

Ο ...

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

Για το μυθιστόρημα του Γιούρι Φέλσεν (Juri Felsen) «Πλάνη» (μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, εκδ. Gutenberg). 

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης 

Θαυμάζω τους δημιουργούς που σε πείσμα της εποχής και των αντ...

«Τόνιο Κραίγκερ» του Τόμας Μαν (κριτική) – Πρώιμο έργο ενός διαυγέστατου μυαλού

«Τόνιο Κραίγκερ» του Τόμας Μαν (κριτική) – Πρώιμο έργο ενός διαυγέστατου μυαλού

Για τη νουβέλα του Τόμας Μαν (Thomas Mann) «Τόνιο Κραίγκερ» (μτφρ. Μαργαρίτα ζαχαριάδου, εκδ. Δώμα). © εικόνας: Library of Congress 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Αν ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής», Συλλογικό (κριτική) – Μυθοπλασίες για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

«Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής», Συλλογικό (κριτική) – Μυθοπλασίες για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

Για τη συλλογική έκδοση «Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής» σε επιμέλεια του Γιώργου Ν. Περαντωνάκη (εκδ. Διόπτρα). Έντεκα πεζογράφοι και ο ανθολόγος γράφουν διηγήματα στα οποία προσπαθούν να συλλάβουν τον νέο κόσμο που έρχεται μέσα από τη ραγδαία ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης. 

...
Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Ο Γιώργης Χαριτάτος μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική του συλλογή «Πρώτη ύλη» (εκδ. Βακχικόν).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν; Ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

...
«Καύση τελεία και παύλα» του Γιώργου Ζησιμόπουλου (κριτική) – Ποίηση που ξορκίζει τον θάνατο

«Καύση τελεία και παύλα» του Γιώργου Ζησιμόπουλου (κριτική) – Ποίηση που ξορκίζει τον θάνατο

Για την ποιητική συλλογή του Γιώργου Ζησιμόπουλου «Καύση τελεία και παύλα» (εκδ. Νίκας). Εικόνα: Ο πίνακας του Χάινριχ Φούγκερ «Ο Προμηθέας φέρνει την φωτιά στην ανθρωπότητα».

Γράφει ο Γιώργος Βέης

«Ποια χέρια σφίγγουν το τιμόνι;/ Δεν είναι τ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο βιβλίο του Γιώργου Συμπάρδη, τη νουβέλα «Νύχτες με την Κάλλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ

Την αντιλήφθηκ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη. ...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...
Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Λίγα λόγια για τον Τόμας Μαν (1875-1955) και τις νέες εκδόσεις των έργων του με αφορμή την «απελευθέρωση» των συγγραφικών του δικαιωμάτων, μετά τη συμπλήρωση 70 ετών από τον θάνατό του, το 1955. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ