Ζωγραφική και ποίηση με φόντο μεσογειακό

Εκτύπωση

ENFANT PRODIGUE stratis pashalis700Του Θοδωρή Παπαϊωάννου

Στη μικρή παραθαλάσσια πόλη Sète της Νότιας Γαλλίας, κοντά στο Montpellier, το Μουσείο Paul Valéry, χτισμένο πλάι στο περίφημο «Θαλασσινό Κοιμητήρι»,  γιορτάζει τη σχέση ζωγραφικής και ποίησης.

Εκατό ποιητές απ' όλη τη Μεσόγειο και γενικότερα τις χώρες του ήλιου, έγραψαν ένα ποίημα ο καθένας για έναν πίνακα της επιλογής τους από αυτούς που περιέχονται στον ογκώδη, πολυτελή κατάλογο του Μουσείου Paul Valéry.

Εκατό ποιητές απ' όλη τη Μεσόγειο και γενικότερα τις χώρες του ήλιου, έγραψαν ένα ποίημα ο καθένας για έναν πίνακα της επιλογής τους από αυτούς που περιέχονται στον ογκώδη, πολυτελή κατάλογο του Μουσείου Paul Valéry. Τα ποιήματά τους εκτίθενται πλάι στα ζωγραφικά έργα στο χώρο του Μουσείου, αλλά και δημοσιεύονται σε αντίστοιχη θέση στις σελίδες του καταλόγου. Πολλοί από τους ποιητές επισκέπτονται τη Sète, μετά από πρόσκληση του Μουσείου και της δραστήριας διευθύντριάς του Maïthé Vallès-Bled, και μιλούν για το έργο που επέλεξαν καθώς και για το σχετικό ποίημά τους. Ταυτόχρονα, μία τεχνοκριτικός, συζητώντας με τον ποιητή, αναλύει τον συγκεκριμένο πίνακα. Από τον Ιούλιο μέχρι τον Νοέμβριο σχεδόν κάθε μέρα. Οι επισκέπτες παρακολουθούν τον ζωντανό διάλογο της ποίησης με τη ζωγραφική, δύο τεχνών που συνομιλούν και συνεργάζονται για να γράψουν το ζων, και, είτε μέσω της γλώσσας των χρωμάτων στον καμβά, απεικονίζουν τα πολλά πρόσωπα του Κόσμου, είτε μέσω της παλέτας των λέξεων στο λευκό χαρτί, αρθρώνουντον λόγο του είναι εν τω γίγνεσθαι της ολότητας, για να θυμηθούμε τον σπινθηροβόλο στοχασμό του Κώστα Αξελού πάνω στην ελληνική τέχνη.

Ανάμεσα στους ποιητές μερικοί από τους πιο σπουδαίους σύγχρονους εκπροσώπους της γαλλικής και γαλλόφωνης ποίησης, όπως ο Salah Stétié, o Adonis, ο Jean-Pierre Lemaire, o Issa Makhlouf, o Gérard Noiret κ.α. Από την Ελλάδα, ο Ιωσήφ Βεντούρας, ο Τάσος Γαλάτης, η Ελένη Κεφάλα, ο Δημήτρης Κοσμόπουλος, η Λιάνα Σακελλίου, η Αγγελική Σιδηρά.

Πρόσφατα, στις 17 Σεπτεμβρίου, επισκέφθηκε τη Sète, και ο Στρατής Πασχάλης, για να παρουσιάσει το ποίημα που έγραψε με θέμα τον πίνακα της επιλογής του: τον «Άσωτο Υιό» του Pierre Cabanel. Ήμασταν εκεί και τον παρακολουθήσαμε. Παραθέτουμε το ποίημά του γραμμένο κατευθείαν στα γαλλικά και μεταφρασμένο από τον ίδιο τον ποιητή.

L’ENFANT PRODIGUE

Tu es le gardien de la tristesse
si beau parmi les bêtes sales
avec ce voile de fumée transparente
et le regard perdu d’un sans abri de toujours
Mais ce que moi je voudrais savoir
spectateur curieux de ta parabole
les deux figures derrière toi
que se disent-elles
que regardent-elles 
indifférents à ton Image
les éternels soucieux du quotidien.
 

O ΑΣΩΤΟΣ ΥΙΟΣ

Είσαι ο φύλακας της θλίψης
τόσο ωραίος ανάμεσα στα βρώμικα κτήνη
μ’ αυτό το πέπλο διάφανου καπνού
και το χαμένο βλέμμα παντοτινού άστεγου.
Όμως εκείνο που θα ‘θελα εγώ να ξέρω
της παραβολής σου περίεργος θεατής
οι δυο φιγούρες πίσω σου
τι να λένε άραγε μεταξύ τους
τι να κοιτάζουν;
-αδιάφοροι για την Εικόνα σου-
με την αιώνια μέριμνα του καθημερινού.

Οι δράσεις Peinture et Poésie (Les peintres vus par les poètes) γίνονται τόσο με αφορμή την έκδοση του σχετικού καταλόγου, αλλά και ως προέκταση του φεστιβάλ ποίησης Voix Vives που οργανώνεται εκεί κάθε καλοκαίρι, και που φιλοδοξεί να τονίσει τη σημασία του μεσογειακού πνεύματος στην τέχνη μα και στη γραφή. Ενός πνεύματος που εκφράζει η εμβληματική μορφή του Paul Valéry, αλλά και του George Brassens, δύο σπουδαίων ανθρώπων που γεννήθηκαν στη Sète.

* O ΘΟΔΩΡΗΣ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ είναι διδάκτωρ του Τμήματος Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Paul Valéry - Montpellier 3.

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Μένουμε σπίτι, ταξιδεύουμε με ένα βιβλίο

Μένουμε σπίτι, ταξιδεύουμε με ένα βιβλίο

Η νέα καμπάνια του ΟΣΔΕΛ για την ενίσχυση του βιβλίου.

Οι πρωτόγνωρες συνθήκες που καλούμαστε να διαχειριστούμε απαιτούν από όλους μας ψυχραιμία, υπευθυνότητα και εγρήγορση. Ο ΟΣΔΕΛ προσάρμοσε εγκαίρως τη λειτουργία του στα νέα δεδομένα, εφαρμόζοντας όλες τις δυνατότητ...

Αναβάλλεται για το φθινόπωρο η ΔΕΒΘ

Αναβάλλεται για το φθινόπωρο η ΔΕΒΘ

Αναβάλλεται, όπως αναμενόταν, η φετινή Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, με απόφαση του ΔΣ του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού. 

Η πλήρης ανακοίνωση του ΕΙΠ έχει ως εξής: 

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

...
Από τον Οιδίποδα στον Στίβεν Κινγκ: εικόνες επιδημίας στη λογοτεχνία

Από τον Οιδίποδα στον Στίβεν Κινγκ: εικόνες επιδημίας στη λογοτεχνία

Εικόνες επιδημιών, μεταφορικών ή αληθινών, θεόσταλτων ή συνέπεια ανθρώπινης δράσης, σε έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας, από την αρχαιότητα έως τις μέρες μας. 

Της Ελένης Κορόβηλα 

...
Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Η σημασία ενός θανάτου

Η σημασία ενός θανάτου

Για τη σημασία της ποίησης της Κικής Δημουλά, με αφορμή τον θάνατό της. 

Του Κώστα Κουτσουρέλη

Με την Κική Δημουλά, η ελληνική ποίηση δεν έχασε μόνο ...

Ο Ληρ κι ο Γαργαντούας πίνουν μαζί

Ο Ληρ κι ο Γαργαντούας πίνουν μαζί

Για το μυθιστόρημα του Ισίδωρου Ζουργού «Οι ρετσίνες του βασιλιά» (εκδ. Πατάκη).

Του Γιώργου Ν. Περαντωνάκη

Ο Ισίδωρος Ζουργός είναι σ’ αυτό το μυθιστόρ...

Αναζητώντας τον «πρώιμο» Γιάννη Ρίτσο

Αναζητώντας τον «πρώιμο» Γιάννη Ρίτσο

Βιογραφία και βιογραφισμός: η συμβολή του Γιώργου Ανδρειωμένου σε μια σχέση λεπτής ισορροπίας. Με αφορμή το βιβλίο: «Γιάννης Ρίτσος, Πρώιμα ποιήματα και πεζά» (εκδ. Κέδρος).

Της Άννας Αφεντουλίδου

Πολύ σημαντική είν...