Γυναικεία υπόθεση το φετινό Man Booker International

Εκτύπωση

Olga TokarczukΟι πέντε από τους έξι συγγραφείς της «μικρής λίστας» είναι γυναίκες, ενώ και οι έξι έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά από αντίστοιχες γυναίκες. Μεταξύ των πέντε, είναι και η περσινή νικήτρια, η πολωνή Olga Tokarczuk. 

Του Λεωνίδα Καλούση

Οι πιθανότητες φέτος να πάνε οι 50.000 αγγλικές λίρες σε γυναίκα συγγραφέα και γυναίκα μεταφραστή είναι σχεδόν… 100%. Εκτός αν η επιτροπή, που αποτελείται από τρεις γυναίκες και δύο άντρες, τολμήσει να βραβεύσει τον μοναδικό άντρα της λίστας. Για τους μεταφραστές δεν υπάρχει τέτοιο δίλημμα, αφού είναι όλες γυναίκες, και θα μοιραστούν τα χρήματα του βραβείου με τους συγγραφείς, κάτι που γίνεται για δεύτερη φορά από πέρυσι που το βραβείο άλλαξε από βραβείο για το σύνολο του έργου σε βραβείο για ένα και μόνο βιβλίο (μυθιστόρημα).

Από μια δεξαμενή 108 βιβλίων, από 25 γλώσσες η επιτροπή κατέληξε σε 6 βιβλία από 5 διαφορετικές γλώσσες: αραβικά, γαλλικά, ισπανικά, γερμανικά και πολωνικά.

Τίποτε πάντως δεν είναι απίθανο. Από μια δεξαμενή 108 βιβλίων, από 25 γλώσσες η επιτροπή κατέληξε σε 6 βιβλία από 5 διαφορετικές γλώσσες: αραβικά, γαλλικά, ισπανικά, γερμανικά και πολωνικά. Για ελληνικό μυθιστόρημα, ούτε λόγος να γίνεται, όπως δεν υπάρχει βέβαια μυθιστόρημα από καμιά «μικρή» ή «περιφερειακή» χώρα (η Πολωνία δεν είναι ούτε το ένα ούτε το άλλο).

Τα μέλη της επιτροπής πάντως αρνούνται ότι έχουν επηρεαστεί από ζητήματα «φύλου» ή καταγωγής και υπερασπίζονται τον τρόπο που εργάστηκαν, συζητώντας, όπως είπαν, ατελείωτες ώρες γύρω από τα βιβλία.

Έκπληξη αποτέλεσε η παρουσία στην τελική λίστα της περσινής νικήτριας, της πολωνής Olga Tokarczuk (βλ. κεντρική φωτό), η οποία είδε τις πωλήσεις του βραβευμένου μυθιστορήματός της Flights να εκτοξεύονται κατά 700% τον μήνα μετά τη βράβευση. Φέτος είναι υποψήφια με το μυθιστόρημα με τον τίτλο Drive Your Plow Over the Bones of the Dead. Εντύπωση έκανε επίσης η παρουσία στη λίστα της γνωστής γαλλίδας συγγραφέως Annie Ernaux (βλ. φωτογραφία στο κέντρο), με το αυτοβιογραφικό της αφήγημα The Years.

Μοναδικός άντρας της λίστας, ο κολομβιανός Gabriel Vásquez, διεκδικεί το βραβείο με το μυθιστόρημα The Shape of the Ruins, που διερευνά δύο πολιτικές δολοφονίες στην Μπογκοτά το 1914 και το 1948.

Annie Ernaux

Η τελική λίστα για το βραβείο Man Booker International 2019 είναι:

  1. Celestial Bodies, της Jokha Alharthi (Ομάν), μεταφρασμένο από τα αραβικά από την Marilyn Booth (Sandstone Press)
  2. The Years, της Annie Ernaux (Γαλλία), μεταφρασμένο από την Alison Strayer (Fitzcarraldo Editions)
  3. The Pine Islands, της Marion Poschmann (Γερμανία), μεταφρασμένο από την Jen Calleja (Serpent’s Tail)
  4. Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, της Olga Tokarczuk (Πολωνία), μεταφρασμένο από τα πολωνικά από την Antonia Lloyd-Jones (Fitzcarraldo Editions)
  5. The Shape of the Ruins, του Juan Gabriel Vásquez (Colombia), μεταφρασμένο από τα ισπανικά από την Anne McLean (MacLehose Press, Quercus)
  6. The Remainder, της Alia Trabucco Zerán (Χιλή και Ιταλία), μεταφρασμένο από τα ισπανικά από την Sophie Hughes (And Other Stories)

Το δίδυμο των νικητριών (συγγραφέας / μεταφράστρια) θα ανακοινωθεί στις 21 Μαΐου. 

Τα μέλη της φετινής επιτροπής

Man Booker jury

 

Περισσότερα, στην επίσημη ιστοσελίδα του βραβείου: https://themanbookerprize.com/international

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Πέντε συναντήσεις για τον Κάφκα στον «Φωταγωγό»

Πέντε συναντήσεις για τον Κάφκα στον «Φωταγωγό»

Πρόγραμμα πέντε συναντήσεων με θέμα τη ζωή και το έργο του Φραντς Κάφκα με εισηγητή τον μεταφραστή και συγγραφέα Κυριάκο Χαλκόπουλο, από τις 18 Ιανουαρίου στον «Φωταγωγό» (Στοά Κουρτάκη, Κολοκοτρώνη 59Β), με τη στήριξη του Τσεχικού Κέντρου Αθηνών.

...

«Το έργο του Michel Houellebecq και η υποδοχή του στην Ελλάδα»

«Το έργο του Michel Houellebecq και η υποδοχή του στην Ελλάδα»

Ημερίδα με θέμα «Το έργο του Michel Houellebecq και η υποδοχή του στην Ελλάδα» διοργανώνει το Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Γλωσσικές, Λογοτεχνικές και Διαπολιτισμικές Σπουδές στο Γαλλόφωνο και Ευρωπαϊκό Χώρο, Μεταφρασεολογία - Μετάφραση Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου», του Τ...

Ο James Davidson στην Αθήνα για το βιβλίο του «Οι Έλληνες και ο ελληνικός έρως»

Ο James Davidson στην Αθήνα για το βιβλίο του «Οι Έλληνες και ο ελληνικός έρως»

Τη Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου, στις 19:30, στο Μουσείο Ηρακλειδών στο Θησείο, ο James Davidson θα δώσει το «παρών» στην παρουσίαση του βιβλίου του «Οι Έλληνες και ο ελληνικός έρως» (μτφρ. Λύο Καλοβυρνάς, εκδ. Αλεξάνδρεια).

...

Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Νταβίντ Γκρόσμαν: «Όταν διαβάζουμε ένα καλό βιβλίο επανακτούμε το πρόσωπό μας»

Νταβίντ Γκρόσμαν: «Όταν διαβάζουμε ένα καλό βιβλίο επανακτούμε το πρόσωπό μας»

Συνέντευξη με τον Iσραηλινό συγγραφέα Νταβίντ Γκρόσμαν (David Grossman) με αφορμή την κυκλοφορία του βραβευμένου με Booker International μυθιστορήματός του «Ένα άλογο μπαίνει σ' ένα μπαρ» (μτφρ. Λουίζα Μιζάν, εκδ. Ψυχογιός) και την επίσκεψή του στη Θεσσαλονίκη και στην Αθήνα για την παρ...

Λε Κλεζιό: Ο ερημωμένος παράδεισος αναγεννάται

Λε Κλεζιό: Ο ερημωμένος παράδεισος αναγεννάται

Για το μυθιστόρημα του νομπελίστα J.M.G. Le Clézio «Άλμα» (μτφρ. Γιώργος Ξενάριος, εκδ. Κλειδάριθμος).

Του Νίκου Ξένιου

Ο Ζερεμί Φέλσεν αναζητά τις ρίζες της οικογένειάς του στο ...

«Το ροκ πέθανε… Ζήτω το ροκ!»

«Το ροκ πέθανε… Ζήτω το ροκ!»

Για τον συλλογικό τόμο «Το ροκ πέθανε… Ζήτω το ροκ!» σε επιμέλεια Γιάννη Ν. Κολοβού και Νικόλα Χρηστάκη (εκδ. Απρόβλεπτες).

Του Νίκου Πουλάκη

Στα τέλη τ...