Στον οίκο των ψεμάτων

Εκτύπωση

Ian Rankin
Μτφρ. Νάντη Σακκά
Μεταίχμιο 2019
Σελ. 512, τιμή εκδότη €18,80

Όλοι έχουν κάτι να κρύψουν
Δώδεκα χρόνια µετά την εξαφάνισή του ένας ιδιωτικός ερευνητής εντοπίζεται νεκρός, κλειδωµένος στο εσωτερικό ενός αυτοκινήτου που είναι κρυµµένο βαθιά µέσα σε ένα δάσος. Το χειρότερο –και για την οικογένειά του και για την αστυνοµία– είναι ότι το πτώµα του βρέθηκε σε µια περιοχή που είχε ήδη ερευνηθεί.

Όλοι έχουν μυστικά
Η επιθεωρήτρια Σιβόν Κλαρκ συµµετέχει στη νέα έρευνα που σκοπό έχει να αποκαταστήσει τα λάθη που έγιναν την πρώτη φορά. Υπήρχαν πάντα υποψίες σχετικά µε τον τρόπο που είχε διεξαχθεί η έρευνα στο παρελθόν και τώρα –έπειτα από τόσα χρόνια που τα ερωτήµατα έµεναν αναπάντητα– ήρθε η ώρα να αποκαλυφθεί η αλήθεια.

Κανείς δεν είναι αθώος
Κάθε εµπλεκόµενος αστυνοµικός πρέπει να ανακριθεί και απ' ό,τι φαίνεται όλοι όσοι συµµετείχαν στην πρώτη έρευνα έχουν κάτι να κρύψουν και πάρα πολλά να χάσουν. Υπάρχει, όµως, κάποιος που ξέρει καλά πού µπορεί να βγάλει αυτός ο δρόµος – και ότι αυτό µπορεί να είναι το τέλος του: ο Τζον Ρέµπους.

Σ' αυτή την περιπέτεια του Ρέμπους, η απόδοση δικαιοσύνης δεν είναι αυτοσκοπός. Ή τουλάχιστον η απόδοση δικαιοσύνης με νόμιμα μέσα.

alt

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Λογική και ευαισθησία

Λογική και ευαισθησία

Τζέιν Όστεν
Μτφρ. Αργυρώ Μαντόγλου
Μίνωας 2020
Σελ. 528, τιμή εκδότη €15,30

Δυναμική και παρορμητική, η Μαριάν Ντάσγουντ είναι το ακριβώς αντίθετο α...




Αύριο θα μας λένε αλλιώς

Αύριο θα μας λένε αλλιώς

Patricio Pron
Mτφρ. Μαρία Παλαιολόγου
Ίκαρος 2020
Σελ. 312, τιμή εκδότη €16,00

Ζουν στη Μαδρίτη. Εκείνη είναι αρχιτέκτονας, φοβάται να κάνει με...




Η σπίθα

Η σπίθα

Νίκος Ζ. Κομνηνός
Μτφρ. Χριστόδουλος Λιθαρής
Καστανιώτης 2020
Σελ. 322, τιμή εκδότη €18,00

Σεπτέμβριος 2022: Ξεσπά η επιδημία. Από...




Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Του Κώστα Κουτσουρέλη

Έλεγα σε προηγούμενο άρθρο μου ότι συμβαίνει κάμποσες φορές αναγνώστες μιας μετάφρασης να έχουν ενστάσεις για την απόδοση της μιας ή της άλλης λέξης. Όσοι διαμαρτύρονται μάλιστα συνήθως έχουν και μια τριβ...

Τι κάνει ο μεταφραστής

Τι κάνει ο μεταφραστής

Tου Κώστα Κουτσουρέλη

Συμβαίνει συχνά. Ο μεταφραστής που μένει πιστός στη μορφή του πρωτότυπου ποιήματος, που κρατάει λ.χ. το μέτρο ή την ομοιοκαταληξία του, να δέχεται κριτική (καλόπιστη συνήθως) ότι προδίδει το «νόημά» του....

Για τη μετάφραση

Για τη μετάφραση

Του Γιώργου Βέη

Ο Ezra Pound, ως γνωστόν, αρεσκόταν να μεταφράζει Κομφούκιο από το σινικό πρωτότυπο χωρίς να ομιλεί ή να γράφει τη γλώσσα των μανδαρίνων. Πρόκειται για δήθεν μετάφραση, παρανόηση, παράφραση ή επινόηση κειμένου;
...