Τα σύνεργα

Εκτύπωση

altΕυριπίδης Γαραντούδης
Gutenberg 2015
Σελ. 120, τιμή εκδότη €9,00

Κοχύλια, βότσαλα, θαλάσσιες ανεμώνες
-όλα όσα μάζευες για να μη μένεις μόνη
τις κρύες, βαθιές βραδιές που μέτραγαν για αιώνες-
στόλιζες και μου τα 'φερνες, ενώ μια ακονισμένη

σελήνη τρόχιζε τα σώματά μας,
τα βάφτιζε στο κρύο νερό και τα οδηγούσε
για να συλλέξουν τη σποδό του ερωτά μας.
Πνιγμένη στ' όνειρο η φωνή μου σε καλούσε:

"Έλα και ψάξε να με βρεις που σ' έχω ανάγκη.
Τόσο μου έλειψες πια που ευώδιασες στη μνήμη".
Έγραψα ένα σονέτο με τις λέξεις: Ν' αγκυλώσω,

ζητιάνος, στη γυμνή σου, σκύβω, κνήμη.
Μ' έσπρωξες από τ' όνειρο με μια γερή ώση.
Σιγά μην έρθεις να με βρεις. Κι έχει νυχτώσει.

alt

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Η αγρύπνια εντός μου

Η αγρύπνια εντός μου

Ποιήματα 1980-2020
Κώστας Λάνταβος
Αρμός 2020
Σελ. 552, τιμή εκδότη €22,00

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Οι μέρες που γίνονται μνήμες
οι μνήμες που γίνονται λέξεις
οι λ...




Εγώ έχω κι άλλα πράγματα που αγαπώ

Εγώ έχω κι άλλα πράγματα που αγαπώ

Μυρσίνη Γκανά
Μελάνι 2020
Σελ. 56, τιμή εκδότη €8,00

Μαθαίναμε κάποτε
πως είναι η γλώσσα
σύστημα αυθαίρετο.
Γιατί το είπαμε χέρι το χέρι,
και ποιος...





Η άγονη γη

Η άγονη γη

Δίγλωσση έκδοση
Τ.Σ. Έλιοτ
Εισαγωγή-Μτφρ.-Σημειώσεις Χάρης Βλαβιανός
Πατάκης 2020
Σελ. 176, τιμή εκδότη €11,50

Με τη μετάφρασ...





Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Του Κώστα Κουτσουρέλη

Έλεγα σε προηγούμενο άρθρο μου ότι συμβαίνει κάμποσες φορές αναγνώστες μιας μετάφρασης να έχουν ενστάσεις για την απόδοση της μιας ή της άλλης λέξης. Όσοι διαμαρτύρονται μάλιστα συνήθως έχουν και μια τριβ...

Τι κάνει ο μεταφραστής

Τι κάνει ο μεταφραστής

Tου Κώστα Κουτσουρέλη

Συμβαίνει συχνά. Ο μεταφραστής που μένει πιστός στη μορφή του πρωτότυπου ποιήματος, που κρατάει λ.χ. το μέτρο ή την ομοιοκαταληξία του, να δέχεται κριτική (καλόπιστη συνήθως) ότι προδίδει το «νόημά» του....

Για τη μετάφραση

Για τη μετάφραση

Του Γιώργου Βέη

Ο Ezra Pound, ως γνωστόν, αρεσκόταν να μεταφράζει Κομφούκιο από το σινικό πρωτότυπο χωρίς να ομιλεί ή να γράφει τη γλώσσα των μανδαρίνων. Πρόκειται για δήθεν μετάφραση, παρανόηση, παράφραση ή επινόηση κειμένου;
...