x
Διαφήμιση

5 Ιουνιου 2020

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ:00:09:00 GMT +2

Διαφήμιση
ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ: ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΙΗΣΗ Καβάφης: Τα ποιήματα

Καβάφης: Τα ποιήματα

E-mail Εκτύπωση

altΔημοσιευμένα και αδημοσίευτα
Κ.Π. Καβάφης
Επιμέλεια Δημήτρης Δημηρούλης
Gutenberg 2015
Σελ. 816, τιμή εκδότη €35,00

Τα δημοσιευμένα και αδημοσίευτα ποιήματα του Καβάφη στην πρωτογενή τους μορφή σε μια έκδοση που περιέχει, επιπλέον τα ακόλουθα:
- Εισαγωγή: εκτενής και περιεκτική διαπραγμάτευση με κέντρο τον βίο και το έργο του ποιητή.
- Χρονολόγιο: λεπτομερής αφήγηση ανά έτος που καλύπτει με αφθονία πληροφοριών το καβαφικό "έργα και ημέραι".
- Σχόλια: κάθε ποίημα συνοδεύεται από σχολιασμό πραγματολογικό και λεξικολογικό στην ίδια σελίδα ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωση.
- Παράρτημα: μεταφράσεις, λογοτεχνικά πεζά και σημειώματα για την τέχνη που συνοδεύουν το ποιητικό έργο, έτσι ώστε ο αναγνώστης να σχηματίσει πληρέστερη εικόνα για τον Καβάφη.
- Βιβλιογραφία: συστηματική εκλογή βιβλιογραφίας που περιλαμβάνει βιβλία, μελέτες, άρθρα, αφιερώματα περιοδικών, μελοποιήσεις και απαγγελίες.
- Περιεχόμενα - Ευρετήρια:
α) εκτενή περιεχόμενα με ένδειξη του έτους δημοσίευσης ή συγγραφής εκάστου έργου,
β) αλφαβητικό ευρετήριο όλων των ποιημάτων,
γ) ευρετήριο όλων των κυρίων ονομάτων που απαντώνται στα ποιήματα και στα υπόλοιπα καβαφικά κείμενα,
δ) ευρετήριο κυρίων ονομάτων που απαντώνται στην "Εισαγωγή", στο "Χρονολόγιο", στην "Ερμηνευτική Δοκιμή" και στα εισαγωγικά σημειώματα του επιμελητή.

alt

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Η αγρύπνια εντός μου

Η αγρύπνια εντός μου

Ποιήματα 1980-2020
Κώστας Λάνταβος
Αρμός 2020
Σελ. 552, τιμή εκδότη €22,00

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Οι μέρες που γίνονται μνήμες
οι μνήμες που γίνονται λέξεις
οι λ...




Εγώ έχω κι άλλα πράγματα που αγαπώ

Εγώ έχω κι άλλα πράγματα που αγαπώ

Μυρσίνη Γκανά
Μελάνι 2020
Σελ. 56, τιμή εκδότη €8,00

Μαθαίναμε κάποτε
πως είναι η γλώσσα
σύστημα αυθαίρετο.
Γιατί το είπαμε χέρι το χέρι,
και ποιος...





Η άγονη γη

Η άγονη γη

Δίγλωσση έκδοση
Τ.Σ. Έλιοτ
Εισαγωγή-Μτφρ.-Σημειώσεις Χάρης Βλαβιανός
Πατάκης 2020
Σελ. 176, τιμή εκδότη €11,50

Με τη μετάφρασ...





Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Του Κώστα Κουτσουρέλη

Έλεγα σε προηγούμενο άρθρο μου ότι συμβαίνει κάμποσες φορές αναγνώστες μιας μετάφρασης να έχουν ενστάσεις για την απόδοση της μιας ή της άλλης λέξης. Όσοι διαμαρτύρονται μάλιστα συνήθως έχουν και μια τριβ...

Τι κάνει ο μεταφραστής

Τι κάνει ο μεταφραστής

Tου Κώστα Κουτσουρέλη

Συμβαίνει συχνά. Ο μεταφραστής που μένει πιστός στη μορφή του πρωτότυπου ποιήματος, που κρατάει λ.χ. το μέτρο ή την ομοιοκαταληξία του, να δέχεται κριτική (καλόπιστη συνήθως) ότι προδίδει το «νόημά» του....

Για τη μετάφραση

Για τη μετάφραση

Του Γιώργου Βέη

Ο Ezra Pound, ως γνωστόν, αρεσκόταν να μεταφράζει Κομφούκιο από το σινικό πρωτότυπο χωρίς να ομιλεί ή να γράφει τη γλώσσα των μανδαρίνων. Πρόκειται για δήθεν μετάφραση, παρανόηση, παράφραση ή επινόηση κειμένου;
...
Διαφήμιση

ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ

 

Ποια θεματική θα θέλατε να διαβάζετε συχνότερα;





ΒΡΕΙΤΕ ΜΑΣ ΚΙ ΕΔΩ

 

Network Social  RSS Facebook Twitter Youtube