x
Διαφήμιση

5 Ιουνιου 2020

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ:16:16:23 GMT +2

Διαφήμιση
ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ: ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΙΔΕΕΣ Η Δημοκρατία σε 30 μαθήματα

Η Δημοκρατία σε 30 μαθήματα

E-mail Εκτύπωση

altGiovanni Sartori
Μτφρ. Σώτη Τριανταφύλλου
Μελάνι 2015
Σελ. 112, τιμή εκδότη €14,00

Ο παλαίμαχος ιταλός διανοητής Τζοβάννι Σαρτόρι μας παραδίδει τριάντα σύντομα και απλά μαθήματα για τη δημοκρατία: Τι είναι "δήμος"; Τι είναι "λαός"; Ποια πολιτική ονομάζουμε ρεαλιστική και σε τι διαφέρει από τον κόσμο των ιδεών; Ποιος είναι ο ρόλος της ουτοπίας στη ζωή των πολιτών; Ο Τζοβάννι Σαρτόρι, πάντοτε μετριοπαθής και, την ίδια στιγμή, ανυποχώρητος στις ιδέες του, περιγράφει τις σύγχρονες ψευδαισθήσεις περί άμεσης δημοκρατίας, ισότητας και πολυπολιτισμικότητας. Ανάμεσα στα ζητήματα που θίγει είναι τα όρια της ελευθερίας, οι διαφορές (και οι ομοιότητες) μεταξύ δεξιάς και αριστεράς, η λειτουργία των επιλεγόμενων "αγορών", η ιδεολογία της πολιτικής ορθότητας και το γιατί η δημοκρατία είναι το καλύτερο πολίτευμα. Πρόκειται για ένα βιβλίο που αποσαφηνίζει συγκεχυμένες έννοιες (π.χ. ποια είναι η διαφορά μεταξύ πλουραλισμού και πολυπολιτισμικότητας;) και που μπορεί να λειτουργήσει ως εγχειρίδιο του καλού πολίτη.

alt

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Ο μονοδιάστατος άνθρωπος

Ο μονοδιάστατος άνθρωπος

Herbert Marcuse
Μτφρ. Κατερίνα Γούλα
Πεδίο 2020
Σελ. 448, τιμή εκδότη €16,90

Στον Μονοδιάστατο άνθρωπο ο Marcuse αντιτίθεται με δριμύ...




Φεμινισμός

Φεμινισμός

Παρελθόν και παρόν ενός κινήματος
Deborah Cameron
Mτφρ. Φιλώτας Δήτσας
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης 2020
Σελ. 208, τιμή εκδότη €13,00

...



Το σεμινάριο

Το σεμινάριο

8ο βiβλίο - H μεταβίβαση
Ζακ Λακάν
Μτφρ. Άννα Πίγκου, Δέσποινα Ανδροπούλου, Ρούλη Χριστοπούλου
Εκκρεμές 2020
Σελ. 428,...



Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Δεν μεταφράζουμε λέξεις!

Του Κώστα Κουτσουρέλη

Έλεγα σε προηγούμενο άρθρο μου ότι συμβαίνει κάμποσες φορές αναγνώστες μιας μετάφρασης να έχουν ενστάσεις για την απόδοση της μιας ή της άλλης λέξης. Όσοι διαμαρτύρονται μάλιστα συνήθως έχουν και μια τριβ...

Τι κάνει ο μεταφραστής

Τι κάνει ο μεταφραστής

Tου Κώστα Κουτσουρέλη

Συμβαίνει συχνά. Ο μεταφραστής που μένει πιστός στη μορφή του πρωτότυπου ποιήματος, που κρατάει λ.χ. το μέτρο ή την ομοιοκαταληξία του, να δέχεται κριτική (καλόπιστη συνήθως) ότι προδίδει το «νόημά» του....

Για τη μετάφραση

Για τη μετάφραση

Του Γιώργου Βέη

Ο Ezra Pound, ως γνωστόν, αρεσκόταν να μεταφράζει Κομφούκιο από το σινικό πρωτότυπο χωρίς να ομιλεί ή να γράφει τη γλώσσα των μανδαρίνων. Πρόκειται για δήθεν μετάφραση, παρανόηση, παράφραση ή επινόηση κειμένου;
...
Διαφήμιση

ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ

 

Ποια θεματική θα θέλατε να διαβάζετε συχνότερα;





ΒΡΕΙΤΕ ΜΑΣ ΚΙ ΕΔΩ

 

Network Social  RSS Facebook Twitter Youtube