Φλωμπέρ

Εκτύπωση

altΤης Μαρίας Τζαμπούρα

Συμβαίνει συχνά να μην κατανοούμε τη δύναμη ενός έργου τέχνης του παρελθόντος παρά μόνο αν το δούμε σε συνάρτηση με την εποχή του. Ο σκοπός του καλλιτέχνη και το γιατί έφτιαξε το έργο του έτσι όπως το βλέπουμε ή το διαβάζουμε εμείς σήμερα, είναι πολύ πιο ξεκάθαρος αν ερμηνευτεί σε σχέση με το ιστορικό πλαίσιο που το δημιούργησε. 

Οι βιογραφίες καλύπτουν αυτή την ανάγκη για περισσότερη πληροφορία και κατανόηση του πνεύματος της περιόδου που ο εκάστοτε αγαπημένος μου ζωγράφος ή συγγραφέαςalt μεγαλούργησε. Η αλήθεια είναι ότι προτιμώ τις αυτοβιογραφίες, τις προσωπικές σημειώσεις ή ημερολόγια για μια πιο άμεση και χωρίς παρεμβολές τρίτων πρόσβαση στην πηγή, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν έχω απογοητευτεί πολλάκις είτε γιατί ο δημιουργός ως άνθρωπος αποκαλύπτεται κατώτερος του έργου είτε επειδή απλά δεν διακρίνεται για την ικανότητά του να αφηγηθεί την ιστορία του με τρόπο λογοτεχνικά συναρπαστικό.

Πρόσφατα λοιπόν διάβασα τη βιογραφία για τον Φλωμπέρ του Φρεντερίκ Μπράουν, από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, με τον τίτλο "Φλωμπέρ. Ένα πνεύμα αντιλογίας". Το Γάλλο συγγραφέα τον ξέρω μόνο από μεταφράσεις. Δεν γνωρίζω γαλλικά και έτσι χάνω πολλά από το ύφος και το προσωπικό στιλ γραφής του, για το οποίο τόσα λέγονται. Έχοντας διαβάσει από δυο-τρεις φορές τα έργα του και αδυνατώντας να κατανοήσω σε βάθος τις λογοτεχνικές αρετές που στους φανατικούς του φίλους είναι πασιφανείς, άρχισα να εμβαθύνω στη χρονική περίοδο που έζησε, μήπως και καλύψω το κενό μου.

flaubert-coverΟ ίδιος ο Φρεντερίκ Μπράουν σημειώνει ότι πρόκειται για μια ανάπλαση της ζωής του μεγάλου συγγραφέα και αυτό το βρήκα εξαιρετικά τίμιο ως διευκρίνηση των προθέσεων του βιογράφου σε σχέση με τον αναγνώστη. Οι περίπου επτακόσιες πενήντα σελίδες του βιβλίου αυτού όμως είναι κάτι πολύ περισσότερο από τίμιες προθέσεις. Γραμμένο σε γλώσσα που ρέει και σε καμιά περίπτωση δεν κουράζει, θα το χαρακτήριζα περισσότερο ως ταξιδιωτικό μυθιστόρημα της Γαλλίας του 19ου αιώνα. Έπιασα τον εαυτό μου νοερό, σιωπηλό συνταξιδιώτη της ζωής του Φλωμπέρ από τη Ρουέν στο Παρίσι ή τη Μεσόγειο και πάλι πίσω, να φορτώνω και να ξεφορτώνω τα "μπαγκάζια", προίκα της διόλου ευκαταφρόνητης περιοδείας μου στο χώρο, στο χρόνο, στα γραπτά και ίσως ελάχιστα και στο μυαλό του ίδιου του Γκυστάβ.

Μπορεί η ζωή του συγγραφέα να μου φάνηκε πιο συναρπαστική από τη γραφή του -κι αυτό μάλλον είναι επιτυχία του Μπράουν- αλλά σκέφτομαι σοβαρά να ξαναδώσω μια ευκαιρία στη Μπαντάμ Μποβαρύ, για τρίτη φορά! Αυτή όμως η επιτυχία είναι εξ ολοκλήρου του Φλωμπέρ!

* Η ΜΑΡΙΑ ΤΖΑΜΠΟΥΡΑ είναι δημιουργός κομικς, γελοιογράφος και εικονογράφος.

alt ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ GUSTAVE FLAUBERT

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
Ποίηση και διπλωματία: Η δεξιοτεχνία της διατυπωμένης φράσης

Ποίηση και διπλωματία: Η δεξιοτεχνία της διατυπωμένης φράσης

Για τη μελέτη του Βασίλη Παπαδόπουλου «Διπλωματία και Ποίηση – Η περίπτωση του Γιώργου Σεφέρη» (εκδ. Ίκαρος).

Της Άλκηστης Σουλογιάννη

Στην ποικιλόμορφη...

Αναζητώντας τον «πρώιμο» Γιάννη Ρίτσο

Αναζητώντας τον «πρώιμο» Γιάννη Ρίτσο

Βιογραφία και βιογραφισμός: η συμβολή του Γιώργου Ανδρειωμένου σε μια σχέση λεπτής ισορροπίας. Με αφορμή το βιβλίο: «Γιάννης Ρίτσος, Πρώιμα ποιήματα και πεζά» (εκδ. Κέδρος).

Της Άννας Αφεντουλίδου

...
Όταν όλα καταρρέουν: Μεγαλώνοντας στην Ανατολική Γερμανία

Όταν όλα καταρρέουν: Μεγαλώνοντας στην Ανατολική Γερμανία

Για το αυτοβιογραφικό βιβλίο του Μαξίμ Λέο «Ψηλά τις καρδιές – Μια οικογένεια στην Ανατολική Γερμανία» (μτφρ. Γιώτα Λαγουδάκου, εκδ. Δώμα).

Του Γιώργου Σιακαντάρη

...
Διαφήμιση
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ
Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη: «Ο τόπος μέσα μας»

Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη: «Ο τόπος μέσα μας»

Προδημοσίευση ενός αποσπάσματος από το βιβλίο της Δέσποινας Καϊτατζή-Χουλιούμη «Ο τόπος μέσα μας», που κυκλοφορεί στις 5 Ιουνίου από τις εκδόσεις Αρμός.

Επιμέλεια: Λεωνίδας Καλούσης

...
Όταν η πανδημία από «ξένη» έγινε δική μας

Όταν η πανδημία από «ξένη» έγινε δική μας

Για το αφήγημα του Εμμανουήλ Λυκούδη «Η ξένη του 1854» (Εισαγωγή: Σπύρος Τσακνιάς, εκδ. Πατάκη).

Του Διονύση Μαρίνου

Κοιτώντας τη σφαίρα του μέλλοντος κ...

Αυτές είναι οι βραχείες λίστες των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2019

Αυτές είναι οι βραχείες λίστες των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2019

Το Υπουργείο Πολιτισμού & Αθλητισμού ανακοίνωσε τις βραχείες λίστες των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2019.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Πρόκειται για τις τρεις κατηγο...